有奖纠错
| 划词

Cordialement accueillir les clients à nous contacter pour en discuter.

诚挚欢迎客户与我们联系洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Cordialement bienvenue amis de tous horizons est venu de négocier patronage!

诚挚欢迎各界朋友前来洽谈、惠顾!

评价该例句:好评差评指正

Je vous invite à la soirée en toute sincérité.

诚挚邀请您来参加晚会。

评价该例句:好评差评指正

Est sincèrement la recherche de partenaires pour explorer conjointement le marché.

诚挚寻求合作伙伴来共同开拓市场。

评价该例句:好评差评指正

Invitation sincère à tous les fabricants, l'entreprise avec la coopération et le développement commun.

诚挚邀请各,公司一起合作,共同发展。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.

在此期间,我请您接受我最诚挚的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Bonne année! Joyeuses fêtes! Meilleurs voeux à tout le monde!

年好,节日愉快,给所有人献上最诚挚的祝福!

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, je remercie chaleureusement tout le monde.

我要再次非常诚挚各位。

评价该例句:好评差评指正

Je souligne une fois encore ma sincère reconnaissance et je lui adresse mes remerciements.

我再次强调我的诚挚赞赏和

评价该例句:好评差评指正

Votre société fut recommandée par...

诚挚推荐贵公司。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions sincèrement l'ONU d'avoir mobilisé la communauté internationale en faveur de l'assistance au Burundi.

我们诚挚联合国动员国际社会帮助布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut espère aussi sincèrement que l'Assemblée générale continuera à lui apporter son soutien.

研究所也诚挚希望继续从大会得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Je transmets nos condoléances les plus sincères à ces deux pays.

我向这两个国家转达我们诚挚的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Israël présente ses condoléances à la famille de M. Hook.

以色列还向他的家属表示最诚挚的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous dire très sincèrement que l'Éthiopie ne désire rien tant que la paix.

我要诚挚告诉你,埃塞俄比亚要求的只是和平。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer notre sincère solidarité aux personnes blessées et à leurs familles.

我要对受伤者及其家人表示我们的诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation présente ses plus sincères condoléances aux familles des victimes.

我国代表团向受害者家属表示最诚挚的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Je lui souhaite de tout cœur un plein succès dans ses nouvelles fonctions.

诚挚祝愿他在未来的活动中处处成功。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse mes félicitations les plus sincères à S. E. M. Julian R. Hunte.

我向朱利安·亨特先阁下致以最诚挚的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens ici à remercier ce dernier de cette aide précieuse.

在此,我要诚挚法律事务厅的宝贵帮助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mécher, méchernichite, mécheux, mechhed, méchloréthaminoxyde, Mecholyl, méchoui, mechta, Mecillinam, méclizine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第一册

Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.

先生,请接受诚挚敬意。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

66.Je vous prie de lui transmettre mes sincères remerciements.

请转达诚挚谢意!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce qui est glacé est sincère.

东西是诚挚

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Goujet se montrèrent très-gentils pour Gervaise pendant la maladie de Coupeau.

当古波养伤时期,顾热母子对热尔维倾注了诚挚热情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.

他胆大无畏,坚韧不拔,急躁易怒,狂暴激烈,对人诚挚,对敌手不软。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

27.Nous serons heureux que vous participiez à la soirée de nouvel an.

27.诚挚地邀请您来参加新年晚会。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A 7 heures du soir,à l'Hôtel Daguanyuan. Nous invitons, bien sûr, également votre épouse!

晚上7点,在大观园饭店。诚挚地邀请您夫人参加!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et une formule, par exemple : Recevez, Madame, Monsieur, mes respectueuses salutations.

一句表达,比如:女士,先生,请接收诚挚敬意。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Bonjour Giacinta, je vous adresse mes sincères encouragements.

你好贾辛你致以诚挚鼓励。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je voudrais m'excuser très sincèrement de cette utilisation disproportionnée.

想对这种不成比例使用表示诚挚歉意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le président présente ses sincères condoléances aux familles et aux proches des victimes.

总统遇难者家人和亲人表示诚挚哀悼。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

À l'heure où je prends mes fonctions, c'est d'abord au président de la République que j'adresse mes remerciements les plus sincères.

就任之际,首先共和国总统致以最诚挚谢意。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Avant d’aller plus loin, j’aimerais offrir mes sincères condoléances à sa famille et à ses amis.

更进一步之前,家人和朋友表示诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Le chef de l'ONU a présenté ses sincères condoléances aux familles des victimes et à tous les gouvernements concernés.

联合国秘书长遇难者家属表示诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Enfin, M. Ban adresse ses sincères condoléances aux familles endeuillées et souhaite un prompt rétablissement aux blessés.

最后,他死者家属表示诚挚哀悼,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mes chers compatriotes, je veux vous adresser mes voeux, mes voeux de bonheur les plus sincères et les plus chaleureux pour cette année 2011.

各位同胞致以2011年最诚挚和最热烈祝愿。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je suis heureux de vous dire, ce soir, les voeux très sincères que je forme pour vous et pour tous ceux que vous aimez.

今天晚上,很高兴和你所爱所有人表示最诚挚祝愿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Il est le premier dirigeant occidental à se rendre à Abu Dhabi pour « présenter ses sincères condoléances au peuple des Émirats » .

他是第一位前往阿布扎比“阿联酋人民表示诚挚哀悼”西方领导人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

7 mois plus tard, le président turc a envoyé une lettre d'excuse et  exprime ses sincères condoléances à la famille du pilote russe tué.

7个月后,土耳其总统致歉信,遇难俄罗斯飞行员家属表示诚挚哀悼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Le Royaume du Maroc présente également ses sincères condoléances et sa compassion aux familles des victimes de cet acte odieux , précise le communiqué.

声明说,摩洛哥王国还这一令人发指行为受害者家属表示诚挚哀悼和同情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


médailliste, médaillon, medal play, médamaïte, medan, Médard, mède, médecin, médecin-chef, médecin-conseil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接