有奖纠错
| 划词

Les IFRS sont censées servir à l'établissement d'états financiers à usage général.

《国际报告则》旨在用于制订一般性报告

评价该例句:好评差评指正

La communication d'informations financières devrait reposer sur une présentation normalisée dont les Parties devraient convenir.

报告应依据缔约方商定一个标报告格式。

评价该例句:好评差评指正

En Allemagne, les sociétés cotées doivent appliquer les IFRS pour établir leurs états financiers consolidés.

在德国,要求上市公司在制订综合报告时采用《国际报告则》。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont soulevé la question de la présentation des rapports financiers.

几位发言人提报告问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport financier est conforme aux états financiers.

报告报表一致。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux orateurs ont abordé la question du soutien financier.

许多发言者提报告

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, et assorties des notes interprétatives, elles sont généralement désignées sous l'appellation IFRS.

《国际报告则》和《国际则》全套则及其解释通称为《国际报告则》。

评价该例句:好评差评指正

Il est également chargé de l'établissement de rapports financiers sur l'état des contributions.

该处还负责就摊款状况提出报告

评价该例句:好评差评指正

Les IFRS sont officiellement rédigées et publiées en anglais.

报告则以英文正式制定和出版。

评价该例句:好评差评指正

La monnaie de notification est la monnaie utilisée pour la présentation des états financiers.

列报货币系指编制报告所使用货币。

评价该例句:好评差评指正

Cette association certifie les programmes de formation relatifs à l'information financière internationale.

该协对国际报告培训方案加以认证。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports financiers sont donc présentés d'une façon conforme à cette décision.

因此,报告列报方式符合这项决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les procédures qui étaient suivies pour établir les rapports financiers.

委员审查了编写报告程序。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, le rapport financier serait modifié en conséquence, suivant la recommandation du Comité.

其后,将按照建议对报告作相应调整。

评价该例句:好评差评指正

Les divulgations obligatoires sont celles qui sont prescrites par les normes relatives aux états financiers.

强制披露是指报告则所要求披露。

评价该例句:好评差评指正

Peu de pays ont formellement appliqué les IFRS.

正式执行《国际报告则》国家很少。

评价该例句:好评差评指正

Un certain flou existe quant à la façon d'appliquer correctement les IFRS.

如何适当执行《国际报告则》尚不明确。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际报告则》有搀水切实危险。

评价该例句:好评差评指正

La communication d'informations financières relativement détaillées est exigée pour deux raisons.

要求提交比较详细报告有两个。

评价该例句:好评差评指正

Il a également mis en évidence des données financières inexactes concernant certains projets.

监督厅还发现个别项目报告确。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salpingotomie, salsa, salse, salsepareille, salsifis, salsolacées, salsugineuse, salsugineux, salt lake city, saltarelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接