有奖纠错
| 划词

L'offensive lancée par les Taliban dans les plaines de Shamali et dans le nord-est a provoqué des déplacements forcés massifs de la population civile, en particulier des femmes et des enfants.

塔利班在Shamali平原和东北部采取攻势造成了大批平民非自愿和被强迫的别是妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC a mené une offensive contre le CNDP dès le début des combats afin de le contraindre à retourner aux positions qu'il occupait au 28 août, donnant ainsi un avertissement clair qu'elle utiliserait tous les moyens nécessaires si celui-ci menaçait les grandes agglomérations.

联刚团在交战一开始就对全人民大会采取攻势,迫使其退回到8月28日所占据的位置,从而明确警告全人民大会,如果全人民大会胆敢威胁主要的人口中心,团将采取一切必要手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surcharge, surchargé, surcharger, surchargeur, surchauffage, surchauffe, surchauffé, surchauffement, surchauffer, surchauffeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

Dans son discours qu'elle prononcera tout à l'heure à 14h, M.Le Pen a prévu d'être à l'offensive et d'étriller la politique du chef de l'Etat.

在她将于下午 2 点晚些时候发表的讲话中,勒庞先生计划并破坏家元首的策。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Le président français François Hollande s'est dit à « l'offensive » jeudi lors de sa conférence de presse semestrielle, en insistant sur son volontarisme et la nécessité d'agir dans la durée.

统弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)周四在半年一度的新闻发布会上表示,他了“”,坚持自己的自愿态度和长期行动的必要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surcoupe, surcouper, surcourant, surcoût, surcreusement, surcreusoment, surcritique, surcroissance, surcroit, surcroît,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接