有奖纠错
| 划词

798 Serbes et Monténégrins, 40 Albanais et 29 membres d'autres nationalités.

为塞人和黑山,40人为人,另有29人为其他裔。

评价该例句:好评差评指正

835 Serbes et Monténégrins, 72 Albanais et 29 membres d'autres nationalités au Kosovo-Metohija.

为塞人和黑山人,72人为人,另有29人为科索沃和梅托希亚省的其他裔。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.

我希望这次起诉不会造人大规模起义。

评价该例句:好评差评指正

Sa population comprend des milliers de Serbes, d'Albanais, de Bosniens, de Turcs et de Roma.

其人口包括数亿千计的塞尔维亚人、尔巴尼亚人、波斯尼亚人、土耳其人和吉卜塞人。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités nationales envoient des messages contradictoires à propos des attaques contre les commerces et entreprises appartenant à des Albanais.

国家当局传递的有关袭击人所有的企业的信息自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, ces élections exigent la pleine participation de toute la population du Kosovo - Albanais, Serbes et autres - afin qu'elle puisse reconstruire son avenir.

因此,这次选举需要科索沃所有人民——尔巴尼亚人、塞人以及其他人——的全面与,以便创造他们的未来。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'aider à la réintégration de la communauté serbe du Kosovo à Osojane, un financement supplémentaire sera attribué aux communautés voisines d'Albanais du Kosovo et de Roms.

为了协助科索沃的塞人社区重新纳入奥索贾尼的社会生活中,将为附近的科索沃人和罗姆人社区提更多的资金。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter la réintégration de la communauté serbe du Kosovo en Osojane, des fonds supplémentaires seront mis à la disposition des communautés voisines d'Albanais et de Rom du Kosovo.

为促进奥索亚奈地区科索沃塞重新融入社会,将向附近的尔巴尼亚和罗姆人社区提的资金。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des destructions diverses, des locaux commerciaux et des véhicules incendiés, des maisons albanaises vandalisées et maculées de graffitis racistes, des protestations organisées devant des logements d'Albanais.

这些行为包括毁坏财产、纵火袭击商业店铺和汽车,在人住房上肆意涂抹种主义涂鸦,在人居所前举行抗议。

评价该例句:好评差评指正

L'on pense que cela a eu lieu dans le cadre des protestations qui se poursuivent dans la région des Albanais du Kosovo au sujet de la quantité de bois récupérée par les Serbes du Kosovo.

据怀疑,这种局势的发生是由于科索沃尔巴尼亚人在该地区针对科索沃塞人收集大量木材而正在进行的抗议。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les 81 membres du Parlement, il y avait 5 Albanais, 8 Bosniaques, 1 Musulman et 2 Croates de souche, ce qui signifiait que pour l'heure le nombre de représentants de ces groupes était proportionnellement supérieur à leur part dans la population.

在议会的81名议员中有五名人、八名波什尼亚克人、一名穆斯林人和两名克人,这表明目前他们代表人数的比例高于他们在人口中的比例。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants de la deuxième classe de recrues ont reçu leur diplôme le 19 février; la troisième classe, qui a démarré ses cours le 22 février, comprend 250 recrues, dont 217 Albanais, 22 Serbes et 11 membres d'autres minorités.

第二班招聘的学员于2月19日毕业。 第三班招聘学员为250人,其中217人为,22人为塞,11人为其他少数裔,他们已于2月22日开始上课。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle soit définie sans ambiguïté dans tous les documents comme étant une mission d'administration intérimaire des Nations Unies dotée d'un mandat clair, elle joue souvent le rôle d'un condominium en cherchant à créer un État pour les Albanais.

的联合国过渡行政当局,但它往往试图为人建立一个国家,从而发挥着一种共管领土作用。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la frontière avec l'ex-République yougoslave de Macédoine, la MINUK travaille au sein du Comité conjoint d'experts en vue de trouver des modalités pratiques qui permettront aux fermiers Kosovar Albanais d'avoir accès à leurs terres se trouvant sur la frontière avec l'ex-République yougoslave de Macédoine.

关于同前南斯拉夫的马其顿共和国的边界,科索沃特派团正在联合专家委员会中努力找到切实的安排,使科索沃农民能够进入他们在与前南斯拉夫的马其顿共和国之间的边界上的土地。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement d'autodétermination des Albanais du Kosovo, Vetëvendosjë, et l'Association des anciens combattants ont réagi avec colère à cette prolongation, laissant entrevoir une « guerre » si les négociations menées sous l'égide de la Troïka aboutissaient à une partition du Kosovo ou au retour des forces serbes.

科索沃自决权运动“Vetëvendosje”和退伍军人协会都对这一拖延感到气愤,并声称如果三方特使主导的谈判造科索沃分裂或塞势力回归,将“不惜一战”。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà indiqué que nous nous félicitons de la remise à la MINUK de la part des autorités de Belgrade des Albanais du Kosovo emprisonnés en République serbe. Il s'agit pour nous d'un geste très positif qui favorisera la confiance entre les communautés du Kosovo.

我们还欢迎贝尔格莱德当局把囚禁在塞尔维亚共和国境内的科索沃人移交给科索沃,这是一项非常积极的步骤,它将促进在科索沃不同群之间建立信任。

评价该例句:好评差评指正

Une hâte excessive à tenir ces élections avant même que le processus de retour des réfugiés n'ait acquis un caractère irréversible et que la sécurité de tous les habitants de la région ne soit assurée ne ferait que renforcer le caractère monoethnique du Kosovo ainsi que les tendances nationalistes régionales, particulièrement dans les localités peuplées principalement d'Albanais. Ceci ne concernerait pas seulement le Kosovo mais également l'extérieur de la province.

在难民返回进程变得不可逆转之前,在确保该地区所有居民有适当的安全保障之前,匆忙的进行选举只能加强科索沃单一民的性质,提高该地区种主义的情绪,特别是在主要由人居住的地区,而且这种情况不仅将发生在科索沃,而且将发生在其他地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图, 等高仪, 等共轭的, 等光程的, 等规的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年1月合集

Belgrade accuse sans les désigner... les Albanais... alors que Pristina évoque les " gangs mafieux serbes" de Mitroviza-nord.

贝尔格莱德有点名...阿尔巴尼亚。。。而普里什蒂纳则唤起北米特罗维扎的" 塞尔维亚黑手党团伙" 。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C’est d’autant plus vrai parce que comme on était des Français, des Albanais, des Macédoniens, du coup on vient tous de différents parcours et du coup nos différences sont encore plus intéressantes.

是法国人,阿尔巴尼亚人,马其顿人,所以有不同的背景,的分歧也更加有趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉, 等化学, 等挥发分线, 等辉正长岩, 等会儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接