À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.
在一次会议上,委员会选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为
主席。
Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.
我具体指是监测队提交
报告和建议、罗汉·古纳拉特纳教授和国际刑警
织秘书长罗纳德·诺布尔所
两次说明性通报,以及主席和监测对世界各地区一些国家进行
访问。
Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.
第一次是在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”织
著
者罗汉·古那拉特纳教授
了深刻分析,说明了过去几年内“基地”
织
行动如何演变,并说明了恐怖主义
潜在总体威胁。
Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».
委员会委员了以下演讲:乔治·加亚先生:“国际
织
责任”;山田中正先生:“共有自然资源法
编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先生:“国际法委员会未来处理
专题”;
翰·杜加尔德先生:“委员会
成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“起诉和审判
义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先生:“与船舶失事有关
法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船
保护”;罗汉·佩雷拉先生:“争取制订关于恐怖主义问题
全面公
”;唐纳德·麦克雷先生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特先生:“国际法
文化多样性”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。