Pourquoi je soutiens le SDF Jean-Marc RESTOUX ?
为什么我支持汉让?马克•莱斯杜?
L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.
这杂货店店主不仅与湖边居民们的关系很好,还经常给这汉食物。
Il vaudrait mieux rencontrer nos SDF et nos mal logés , là il y a de quoi faire...
更应该去看看那些没地方住的人,那些糟糕的房子,去看看那里有啥可做。
Devant le centre d’accueil des SDF.
在中心前面.
Selon ces témoins, l'épicier d'Epinay-sur-Seine, qui gérait une supérette, était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.
据目击称,受害经营着型超市,他不仅与邻居们的关系很好,还经常给这汉食物。
Un homme dans la rue est accosté par un SDF, très sale et débraillé qui lui demande de l'argent pour manger.
有男人在街上走着,脏兮兮、衣冠不整的汉过来向他要钱买东西吃。
D'autres deviennent « SDF » du jour au lendemain suite à un choc : rupture conjugale ou familiale, perte d'emploi, accident de santé, etc.
其他人在成为“无家可归”(“SDF”)之前,曾遭遇过某种打击:婚姻或家庭破裂,失去了工作,健康发生意外变故等等。
A moins de cinq cents mètres de là, une plaque d’égout est soulevé pour laisser sortir un SDF aux cheveux hirsutes et aux barbes fournies.
离这里不到五百米的地方,块下水道板抬了起来,头发蓬乱、胡须浓密的人从下水道中爬出来。
Des institutions comme le Service de développement des femmes (SDF) et l'Association des femmes chefs d'entreprises du Népal (AFCEN) organisent des cours de formation à la création d'entreprises réservés aux femmes.
妇女发展部和尼泊尔女企业家协会等机构专门为妇女举办了企业家发展方案培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, pourquoi il y a des SDF, pourquoi le monsieur dort dehors, par terre ?
例如,为什么会有家可归的人,为什么会有绅士们睡在街上?
Quel peut être l’effet de la pub sur les SDF ?
广告对居所者能有什么影响呢?
Ce qui me vient en tête c'est un peu comme SDF que vous dites pour les sans domicile fixe.
我想到的是sdf,们意为家可归的人。
Oh! Tu fais des blagues sur les SDF! T'as vraiment aucun coeur..
哦!流浪汉?真是没心没肺。
Une personne considérée comme SDF n’a pas de logement.
一个被为是SDF的人没有房子。
Être SDF signifie être sans domicile fixe.
成为SDF意味着居所。
Pour commencer, il y a Josette, une jeune femme SDF (sans-domicile fixe, quelqu’un qui vit dans la rue)
首先是Josette,一个居所的年轻女子。
Mais qu’est-ce qui fait qu’un jour, on devient SDF?
可是为什么有一天人们会家可归呢?
Un maire a voulu récemment supprimer des bancs publics pour éviter que des SDF ne s’y installent.
最近,一位市长想拆除公共长椅以避免家可归者居那里。
Difficile de protéger les SDF malgré eux.
难以不顾一切地保护家可归者。
Parce qu'ils se disent qu'il peuvent aussi, eux, être un jour SDF ?
因为他们为他们也可能是一个家可归的人?
Est-ce que c'est pour ça que certains SDF ou certaines personnes finissent par ne plus rien demander ?
这就是为什么一些家可归的人或某些人最终什么都不问的原因?
Aux Etats-Unis, ce couple avait prétendu vouloir aider ce SDF en inventant une fausse belle histoire.
- 在美国,这对夫妇声称想通过编造一个虚假的美丽故事来帮助这个家可归的人。
Et que, à la fin de la trêve hivernale, les centres d’accueil pour personnes SDF, sans domicile fixe, ferment leur porte.
冬季停歇结束后,收留家可归者的中心会关门。
Aujourd'hui, ce SDF est en danger de mort.
今天,这个家可归的人处于致命的危险之中。
Et que, à la fin de la trêve hivernale, les centres d'accueil pour accueillir les SDF (les sans domicile fixe) ferment leurs portes.
冬歇期结束之后,接待家可归人员的收留中心会关门。
Ce n'est pas normal que les gens se retrouvent SDF.
人们最终家可归是不正常的。
Disons que depuis que tu m'as virée, je suis devenue SDF.
- 假设自从解雇了我,我就家可归了。
En plein soleil, ce SDF est sur une plaque d'égout brûlante.
在阳光直射下,这个家可归的人正坐在一个炎热的井盖上。
Est-ce que c'est possible que les images de SDF fassent peur aux gens ?
SDF图像可能会吓到人吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释