有奖纠错
| 划词

Les disparités sociales se sont accentuées ces dernières années.

年来,社会距变得更显著了。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit a également accentué la visibilité des femmes.

冲突还提高了妇女的能见度。

评价该例句:好评差评指正

Les asymétries et les déséquilibres de l'économie internationale se sont accentués.

国际经济的不对称和不平衡特征也更明显。

评价该例句:好评差评指正

Cette violation est encore accentuée par l'application rétroactive de la loi contestée.

受到指责的法律若追溯既往,则进一步重了违反程度。

评价该例句:好评差评指正

Les malentendus et la méfiance entre différentes confessions et cultures se sont accentués.

不同信仰和文化之间的误解和怀疑更严重。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau d'ensemble est marqué par des disparités plus accentuées qu'autrefois.

显然,总的情况的特点前更大的

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités économiques se sont accentuées partout dans le monde ces dernières décennies.

几十年来,全球的经济不平等在剧。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre riches et pauvres et entre hommes et femmes se sont accentuées.

贫富和男女之间的不平等已经拉大。

评价该例句:好评差评指正

Un soutien beaucoup plus accentué constitue la voie la plus rapide vers l'indépendance.

支助争取独立的捷径。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de la vulnérabilité socioéconomique accentuée par la crise financière internationale.

由于最的国际金融危机,这一脆弱性已经深。

评价该例句:好评差评指正

La coordination entre civils et militaires s'améliore progressivement et doit être encore accentuée.

军民协调正在逐步改善,应进一步保持下去。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les inégalités sont accentuées par d'autres formes de discrimination.

其他形式的歧视也助长了不平等。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général reconnaît que la mondialisation a accentué les inégalités sociales.

秘书长的报告承认,全球化扩大了社会不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, la responsabilité des groupes armés rebelles dans ces violations se serait accentuée.

几个月,反叛武装集团的侵犯行为变本厉。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène de la pauvreté à Madagascar est plus accentué en milieu rural et agricole.

在马达,农村和农业地区的贫困更严重。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre pays se sont accentuées.

各国之间的不平等程度日益扩大。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance s'est maintenue et s'est accentuée.

这种倾向不仅维持不变,而且有强之势。

评价该例句:好评差评指正

Les disparités régionales et entre pays se sont accentuées.

区域间和国家间的更大了。

评价该例句:好评差评指正

Le déséquilibre accentué entre les deux budgets est inquiétant.

两项预算之间实质性的一个令人关切的事项。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème était accentué par la nature des fluctuations monétaires.

币值波动的性质使问题更复杂。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


动象, 动销, 动校正, 动心, 动刑, 动形容词, 动压分布, 动压平衡, 动眼神经, 动眼神经副核,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Il avait un costume comme ça en vinyle, avec des hanches hyper accentuées et tout.

他穿着类似乙烯基的服装,臀部和一切都十分出。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Beaucoup plus féminin, taille très fine accentuée par les basques, la poitrine haute, les épaules arrondies.

女性化,通衣服的下摆好地纤细的腰部,高胸,圆润的肩部。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ces hausses sont valables dans tous les pays musulmans et ont été accentuées par l'inflation récente.

这些增长在所有穆斯林国家都是有效的,并且最近的通货膨胀这种增长。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Mais ça s'est accentué ces dernières semaines.

但最近几周它

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils pouvaient reconnaître aux bruits plus accentués qu’une mince couche de terre seulement empêchait alors une communication immédiate.

他们听到外面的响声渐渐地高起来,就知道双方相距不一层薄土,再把这层薄土扒掉,内外就通

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, cette corrélation semble plus accentuée chez les femmes.

此外,女性中的这种相关性似乎出。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Tout d’abord, les symptômes de la grossesse comme la nausée, la fatigue, les douleurs mammaires et abdominales sont accentués.

首先,恶心、疲劳、乳房胀痛和腹痛等怀孕症状

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Surtout, l'utilisation des néonicotinoïdes, un insecticide extrêmement puissant, a accentué l'effondrement des petites bêtes.

尤其是新烟碱类杀虫剂,它昆虫们的死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des conditions difficiles accentuées par les fortes chaleurs.

高温困难的条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La canicule de ces derniers jours a encore un peu plus accentué la sécheresse.

——连日来的热浪进一步干旱。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Sa fonction était phonétique. Il indiquait une voyelle longue et précisait du même coup comment le mot devait être accentué.

它有着发音功能。它表示长元音,同时规定单词的音方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un phénomène accentué par le réchauffement climatique.

一种因全球变暖而剧的现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La baisse s'est accentuée ces derniers jours.

最近几天下降速度快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une explosion des prix de l'immobilier accentuée par la crise sanitaire.

- 健康危机房地产价的爆炸式增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ils sont accentués depuis quelques années par les différentes périodes de sécheresse.

近年来,由于不同时期的干旱,这些问题

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cette chaleur et ce ciel sans nuages ont accentué une sécheresse déjà préoccupante.

高温和万里无云的天空已经令人担忧的干旱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le hors piste est une vraie tendance accentuée depuis la période covid en station.

越野滑雪是一种真正的趋势,自新冠肺炎时期以来在度假村中得到强。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

FB : Juliette Gheerbrant nous explique que la pression sur Moscou s'était accentuée ces dernières heures.

FB:朱丽叶·吉尔布兰特(Juliette Gheerbrant)解释说,最近几个小时,莫斯科的压力有所增

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Météo-France avait annoncé un épisode intense d'orages, des intempéries accentuées par le réchauffement climatique.

法国气象局宣布一场强烈的雷暴事件,全球变暖恶劣天气。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un blues accentué par le fait d’avoir été devancé par des candidats sans aucune expérience politique.

被没有任何政治经验的候选人殴打的事实蓝调。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动质, 动轴, 动转矩, 动阻力, 动嘴, 动作, 动作笨拙, 动作不灵活, 动作不灵活的, 动作不灵活的<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接