Son retour fut salué par des acclamations.
他的归来受到了热烈的欢呼。
Cette proposition a été approuvée par acclamation.
该项任命经掌表决得到通过。
Mme Açar est élue Présidente par acclamation.
阿贾尔士掌方式委员会主。
Mme Gabr est élue présidente par acclamation.
贾布尔士经掌通过主。
Mme Manalo est élue Présidente par acclamation.
Manalo士经掌通过主。
Les représentants proposés sont élus vice-présidents par acclamation.
得到提名的各位副主掌方式。
Nous espérons qu'il sera adopté par acclamation.
我们希望将掌方式通过决议草案。
Ces candidats sont élus aux postes considérés par acclamation.
这些候人掌方式被推担任有关职位。
M. Bensouda a été désigné et élu par acclamation.
本·苏达先生获提名,并掌方式。
M. MacKay (Nouvelle-Zélande) est élu Président par acclamation.
会议掌方式举麦凯先生(新西兰)委员会主。
L'un et l'autre ont été élus par acclamation.
两人均掌通过方式。
M. Al-Nasser (Qatar) est élu Président par acclamation.
Al-Nasser先生(卡塔尔)经掌通过主。
M. Majoor (Pays-Bas) est élu Président par acclamation.
Majoor先生(荷兰)经掌通过主。
Miriam Mac Intosh (Suriname) a été élue Présidente par acclamation.
委员会掌方式举马里亚姆·麦金托什(苏里南)主。
Mmes Gaspard, Simms et Gabr sont élues vice-présidentes par acclamation.
掌方式通过Gaspard 士、Simms士和Gabr士副主。
Mme Polly Ioannou (Chypre) a été élue Présidente par acclamation.
掌方式举珀丽·伊奥安努士(塞浦路斯)主。
Il demande au Comité s'il veut les élire par acclamation.
他认特别委员会希望掌方式举他们。
Mmes Acar, Regazzoli et Manalo sont élues Vice-Présidentes par acclamation.
Acar士,Regazzoli士和Manalo士经掌方式副主持人。
Desra Percaya (Indonésie) a été élu président ad hoc par acclamation.
工作组掌方式举Desra Percaya(印度尼西亚)担任临时主。
Il considère que le Comité souhaite élire ces candidats par acclamation.
他认委员会希望掌方式举这两位候人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière nouvelle fut également saluée par de nombreuses acclamations à la table des professeurs.
有几位老叫好。这么多激动人心的事情中,真不知道哪一件最精彩、最美妙。
La partie droite des gradins, entièrement colorée de rouge, explosa en acclamations.
看台的右侧是一片整齐的鲜红色方阵,此刻爆发出响亮的欢呼声。
Montant des gradins, il entendit les acclamations enthousiastes des supporters de Gryffondor.
他听得见下面格兰芬多院学生的欢呼。
Des acclamations s'élevèrent des gradins, derrière eux.
此时他们身后看台上的学生们发出了响亮的欢呼声。
Mais, lorsque son nom fut prononcé, le stade tout entier explosa en acclamations assourdissantes.
可是当巴格曼报出克鲁姆的名字时,整个体育馆给予了他无比热烈的、震耳欲聋的欢呼。
Les acclamations enthousiastes de ses coéquipiers retentirent dans le stade.
全队欢呼。
Ils entrèrent alors sur le terrain sous les acclamations du public.
他们走到球场上,迎接他们的是雷鸣般的掌声。
Harry, les jambes tremblantes, suivit Fred et George sur le terrain où ils furent accueillis par des acclamations enthousiastes.
跟着弗雷德和乔治走出更衣室,然后走向欢呼鼎沸的球场,他希望自己的膝盖不要发软。
Les acclamations des Gryffondor atteignirent presque le plafond enchanté.
格兰芬多们的欢呼声差点把施了魔法的天花板掀翻了。
Le poing en l'air, Harry remonta en chandelle. Un tonnerre d'acclamations explosa dans le stade.
他停止了下冲,手举着,看台爆炸了。
Un tonnerre d'applaudissements, d'acclamations et de trépignements explosa à la table des Serpentard.
斯莱特林的餐桌上爆发出一阵雷鸣般的欢呼声和跺脚声。
– Pas de surprise ! s'écria Ron tandis qu'un tonnerre d'applaudissements et d'acclamations retentissait dans la salle.
“一点儿不奇怪!”罗恩大喊道,这时掌声和欢呼声席卷了整个礼堂。
Une grande acclamation se répand autour de l'assemblée et dans les environs : la monarchie n'est plus !
一片欢呼声大厅和周边地区传开:君主制不复存了!
Des hurlements divers les accueillirent et Harry entendit à nouveau une chanson, étouffée par les acclamations et les sifflets.
受到雷鸣般的欢迎,还能听到歌声,尽管被欢呼声和口哨声所掩盖。
Mais ce qui avait débuté sous les acclamations du monde rural se termine par un atterrissage d'urgence non loin de Stuttgart.
飞艇乡村人民的欢呼声下起飞,但距离斯图加特不远的地方紧急降落。
Mary le ramena à Lisa qui saluait sous les acclamations, il joignit ses deux mains et applaudit aussi fort qu’il pouvait.
丽莎已经向所有人鞠躬致谢了,玛丽的提醒下,菲普连忙鼓起掌来。
Des jeunes femmes osent brûler leur voile sous les acclamations d'autres femmes et d'hommes.
年轻女性敢于其他男女的欢呼声中燃烧她们的面纱。
C'est un échauffement comme un athlète. Acclamations.
这是一场像运动员一样的热身赛。干。
Les acclamations saluent autant son discours que son audace.
人们对他的演讲和他的大胆行为都给予了热烈的掌声。
Le vacarme du tonnerre couvrait les acclamations du public et la pluie ruisselait sur les lunettes de Harry.
隆隆的雷声中,观众即使为他们欢呼,他们听不见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释