有奖纠错
| 划词

Nous acclamons chaleureusement cette brillante victoire.

我们热烈欢呼这一辉煌的胜利。

评价该例句:好评差评指正

L'accord de Genève et l'initiative « Voix des peuples » ont été largement acclamés.

《日内瓦协定》和“人民呼声”行动已经赢得广泛赞扬。

评价该例句:好评差评指正

La foule les acclame.

人群向他们热烈欢呼。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple afghan a acclamé la décision d'étendre son mandat.

阿富汗人民欢迎决定延长其任务期限。

评价该例句:好评差评指正

Les produits sont disponibles sur trois ans, les utilisateurs ont été dans tout le pays, et acclamé.

现产品已面市三年余,用户已遍各地,并广受好评。

评价该例句:好评差评指正

Une chanson sous titreé en français pour le J.O. Pékin, 2008. Je veux aussi vous acclamer: Bienvenue à Pékin!

2008年北京奥运会歌《北京欢迎你》,词:林:小柯。法文字幕。

评价该例句:好评差评指正

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright 和 Richard Cobden 因他们提出的“自由贸易的福音”而出名,但他们所提的却从来没有实现。

评价该例句:好评差评指正

Il ya cinq ans d'expérience en affaires, la qualité des produits, de prix, de débarquement rapide, entre la critique et acclamé regard.

开业至今已有5年经验,产品质量稳定,价格优惠,起货快,在行内广受好评和睛睐。

评价该例句:好评差评指正

Si les fans acclament le génie de la chanteuse américaine loufoque, certaines chaînes de télévision, notamment anglaises, pensent à interdire la diffusion du clip !

尽管粉丝们为这位疯狂美女歌手的创意而欢呼雀跃,但是一些电视台,尤其是英电视台,再考虑禁播这只录影带!

评价该例句:好评差评指正

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a été acclamée en tant que principale institution dispensatrice d'aide humanitaire aux nécessiteux dans les régions ravagées par les guerres, les conflits et les calamités.

联合被誉为向遭受战争、冲突难影响的人提供人道主义援助的关键机构。

评价该例句:好评差评指正

Certaines organisations non gouvernementales ont été acclamées de par le monde pour les activités qu'elles ont menées dans de nombreux pays en matière d'élimination de la pauvreté.

一些非政府组织在一些家中消灭贫穷的工已赢得世界范围的称赞。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas être surpris lorsque ces milliards de personnes ne nous acclameront pas comme des héros et des héroïnes.

世界各几十亿人民不把我们当英雄,我们不要感到意外。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons également à acclamer les efforts de Djibouti et de son Président Ismail Omar Guelleh qui a contribué à la réconciliation nationale et au rétablissement de la stabilité dans la République somalienne.

我们还谨欢呼并赞扬吉布提其总统伊斯梅尔·奥马尔·贾勒赫使索马共和实现民族和解和恢复稳定的努力。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants des forces de sécurité du Zimbabwe ont à plusieurs reprises déclaré qu'ils ne « permettraient pas à des marionnettes de prendre les commandes » ni « n'acclameraient les traîtres et les agents de l'Ouest ».

津巴布韦安全部队首脑曾多次宣称,他们不会“允许傀儡当家”,不会“向卖贼和西方代理人致敬”。

评价该例句:好评差评指正

Nous acclamons le Président français, M. Jacques Chirac, d'avoir initié une réunion au sommet des chefs d'État et de gouvernement de la région du Pacifique Sud en juillet dernier, dans le but de renforcer notre coopération.

我们赞扬法总统雅克·希拉克先生今年七月为加强彼此合主动召开南太平洋区域家元首和政府首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue entre les civilisations est maintenant largement acclamé en tant qu'élément essentiel d'une culture de paix et en tant que base importante d'un nouveau modèle de coopération internationale.

不同文明之间的对话已被广泛宣称为和平文化的一个重要组成部分,实际上是际合新范例的重要基础。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que notre initiative commune fait écho aux aspirations de la majorité des pays et qu'elle est acclamée par la communauté internationale et cautionnée par l'Assemblée générale des Nations Unies.

值得注意的是,我们的联合倡议反映了大多数家的期望,得到了际社会的高度赞扬,也得到了联合大会的认可。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intérêt général de l'humanité, il nous faudra renforcer encore le rôle et l'efficacité de l'ONU, en tant qu'élément central du système de sécurité collective, afin de réaliser les objectifs universellement acclamés de la Charte et de préserver les peuples du fléau de la guerre.

为了人类的普遍利益,我们必须进一步加强联合用和效率,为集体安全制度的一个核心因素,便落实广为称赞的《宪章》各项目标,使各人民免遭战争祸害。

评价该例句:好评差评指正

Un autre intervenant a souhaité que les ressources humaines et financières nécessaires pour diffuser le programme radiophonique en kiswahili soient assurées, surtout que ce programme avait été acclamé comme l'une des grandes réussites du Département.

另一位发言者要求为斯瓦希里语无线电广播节目提供适当的人力和财政资源,因为这个节目一直被誉为新闻部成绩之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyber-, cyberart, cyberboursicotage, cybercafé, cybercopain, cybercriminalité, cyberculture, cyberespace, cyberguerre, cybermagazine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》电影版节选

À vrai dire, je dois le soulever, quand je suis acclamé.

也就是说 当人们称赞我,我就会立刻脱帽致谢。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le vaniteux : - Mais c'est pour saluer, quand on m'acclame.

这是为了有人我喝彩,我答礼用的。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

C'est pour saluer, lui répondit le vaniteux. C'est pour saluer quand on m'acclame.

“这是为了人致意用的。”爱虚荣的人回答道,“当人们我欢呼的候,我就用帽子他们致意。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ils acclamaient l'aube et admiraient le crépuscule !

赞颂落日的美丽。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les joueurs argentins, eux, champions du tournoi, les acclament.

法国队在冠军阿根廷队的列队欢迎之下,走台。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On l’acclamait, on battait des mains ; une gaieté formidable roulait.

大家他喝彩,鼓着掌,绪都快活起来。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À son arrivée à la gare, il est acclamé par la foule.

到达车站后,他受到人群的欢呼。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il est d'ailleurs assez acclamé par le public lors de ses représentations.

此外,演出,他还收到观众热烈的喝彩声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les Serpentard, en revanche, applaudissaient et l'acclamaient chaque fois qu'ils le voyaient passer.

方面,每当他从斯莱特林们身边走过,他们总是又鼓掌,又吹口哨,欢呼喝彩。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Chaque jour, des centaines de fans se sont massés dans la salle d'audience et aux entrées du tribunal pour l'acclamer.

每天都有数百名粉丝聚集在法庭观众席以及法院入口处,为德普加油。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les morts bienheureux suivent la barque en acclamant le Soleil, s'apprêtant à régénérer à leur tour.

所有幸福的死者都跟随着船,欢呼太阳,准备轮流再生。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Cette arrivée d'Isabelle Adjani, la septième pour l'actrice française, très acclamée, n'a pas dérogé à la règle.

这位备受赞誉的法国女演员的第七位伊莎贝尔·阿佳妮 (Isabelle Adjani) 的到来也不例外。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En avril 1385, il est acclamé roi par les Cortes.

1385年4月,他被西班牙国会封为国王。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il essaya à nouveau d'engager la conversation avec Hermione, mais elle était trop occupée à acclamer Harry pour l'écouter.

他又想跟赫敏搭话,但她只顾为哈利欢呼喝彩,根本不理睬他。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Jouer d'un instrument et avoir devant soi un public qui acclame ce qu'on fait, c'est vrai que ça serait pas mal.

演奏乐器,面前有观众为你的演奏欢呼,这确实不错。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais Marduk se fait acclamer roi par l'assemblée des dieux, puis il observe ses adversaires et élabore des stratagèmes.

但是马尔杜克被众神大会誉为国王,然后他观察他的对手并制定策略。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, Ron et Hermione se levèrent pour acclamer Neville qui avait le teint livide et disparut bientôt sous les embrassades.

哈利、罗恩和赫敏站起来高声喝彩,只见纳威惊讶得脸色煞白,下子就被挤来拥抱他的人群淹没了。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

N'était-ce pas plutôt le sabre que tu avais le brusque besoin d'acclamer ?

不是你突然需要欢呼的那把剑吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Acclamé par la foule en pleine nuit.

- 深夜受到人群的欢呼。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》精选

Le seul dieu vivant qu’on acclame !

孤独的帝活了,在你们欢呼的候!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyclamine, cyclane, cyclanique, cyclanone, Cyclanthus, cycle, cyclectomie, Cyclemys, cyclène, cyclénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接