Il a acquis beaucoup d'expérience dans ce travail.
他从这项工作中获很多。
Le droit de grève fût un acquis considérable .
罢工权是通过斗争获重要权利。
Après cinq années de développement a acquis une expérience considérable.
过五年发展已积累相当多.
Le gouvernement a promis aux syndicats de maintenir les acquis.
政府向工会保证将维持现有社会福利水平。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但要改掉就慢。
Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.
每一次发掘整都证实那个时期文化后天性。
Il est maintenant acquis à notre projet .
他现在完全同意我们计划。
43.Pour être accidentelle, et tiennent pour acquis.
43.来是偶然,走是必然。
Cela lui a acquis une solide réputation.
这使他获大声誉。
Je vous suis tout acquis .
我完全忠于您。
La société sera acquis à des prix raisonnables.
公司会按照合价格收购.
Nous pouvons considérer comme acquis ce premier point.
我们可以认为这第一点大家已一致确认。
Il s'est acquis l'estime de ses chefs.
他到上司赏识。
Le racisme est une attitude mentale acquise.
种族主义是后天形成心态。
Les Maldives sont fières de ces acquis.
马尔代夫对这些成就感到自豪。
Il faut tirer parti de ces acquis.
我们需要在这些成就基础上前进。
Cette interprétation a été acquise par consensus.
这一解释是以协商一致意见获。
Cette année, la société a acquis tung semences, coton shell Aberdeen!
本公司常年收购桐籽,棉仔壳!
Il importe de préserver les acquis ainsi obtenus.
但是,保持迄今为止取成绩是非常重要。
La Convention a presque acquis une participation universelle.
《公约》正在迅速接近普遍参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis quelques mois, il a acquis une conviction.
在的几个月里,他已经被确认。
L'abonnement est fait, je crois que c'est acté, c'est acquis.
已经订阅了我的频道了吗,我认为你们已经订阅了。
Maintenant j'ai acquis de l'expérience et je pense pouvoir assumer davantage de responsabilités.
如今,我已经获得了经验,我相信我一定更能胜任这份工作。
DUTILLEUL, qui avait acquis une certaine aisance à ce jeu, ne se contentait plus d’invectiver contre le sous-chef.
DUTILLEUL对于这个游戏游刃有余,不再以痛骂上司为乐了。
L’expérience que j’ai acquise pendant ces deux dernières années dans le commerce international, mes connaissances sur le marché.
我这两年在际贸易方面积累了经验,我对市场的了解。
L’égalité des sexes est, en principe, un des acquis de la Révolution française.
原则上,性别平等是法大革命的成果之一。
Et qu’avez-vous fait quand vous avez cru avoir acquis cette conviction ?
“你得到这个结果以后又做了些什么呢?”
Valent mieux que des biens acquis.
远比资产更有价值。
Tenons pour acquis que la lumière vient d'en haut à gauche, comme ici.
我们理所当然地认为光线来自左上角,像这里一样。
Dites et faites, Monsieur, reprit Louis XVIII ; vous avez acquis aujourd’hui le droit d’interroger.
“请随意一些,先生!”王答道,“今天你有提出问题的权利。”
Alors vous aurez joué votre rôle et acquis tous les droits à ma reconnaissance.
这样,你的任务也完成了,我会因此对你感谢万分的。
Une fois rassemblés, les débris ont gardé leur vitesse initiale acquise au moment de l'éjection.
一旦碎片被聚集起来,持了在弹射时获得的初始速度。
Son savoir-faire, Pierre Vanherck l’a acquis tout seul.
Pierre Vanherck独自琢磨出了制作方法。
Le père de Jean, de par sa fidélité, avait acquis la gestion de la forteresse de Belleme.
通他父亲的忠诚,让他得以管理贝勒姆堡垒。
Ces pouvoirs, il les a acquis au fil des années et des traités négociés entre les États membres.
欧洲议会多年来通成员之间谈判达成的条约来获得这些权力。
Les deux chercheurs ont donc acquis un métier à tisser et ont capturé des images extrêmement précises de leurs réalisations.
两位研究人员因此买了一台织机,捕获了了编织品极其精细的图像。
Rétorque la fourmi qui, elle, a travaillé tout l'été et n'a pas envie de partager ses réserves si durement acquises.
反驳了整个夏天都在工作并且不想分享她辛苦赚来的储备金的蚂蚁。
Ashok et son épouse les ont pour la plupart acquises auprès d'antiquaires, nous disent-ils, lors de voyages en Europe.
他们告诉我们,其中大部分是Ashok和他的妻子在欧洲旅行时从古董商那里买来的。
On ne peut pas prendre ces droits pour un acquis.
- 这些权利不能被视为理所当然。
Pour moi, oui, parce qu'on essaie de sauver nos acquis.
对我来说,是的,因为我们正在努力挽救我们所拥有的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释