有奖纠错
| 划词

De plus, le PNUE a produit plusieurs vidéos d'actualités en anglais et en français.

此外,环境规划署也以英语和法语制作一些录像。

评价该例句:好评差评指正

Une société sud-coréenne, Comcast, a offert de développer et de maintenir le service d'actualités du WIDE.

大韩民国一家公司,Comcaost,表示愿意开发并维持发展信息万维网的服务。

评价该例句:好评差评指正

Le portail du Centre d'actualités de l'ONU a diffusé plus de 90 reportages durant la même période.

国信息中心门户网站在同一期间登载了超过90份报道。

评价该例句:好评差评指正

Comme en attestent les actualités, la région du Moyen-Orient reste une région importante sur le plan géopolitique, mais fortement troublée.

正如每天的所证实的那样,中东域继续是一个充满困难和重要的地缘政治的地

评价该例句:好评差评指正

Les experts interrogés dans les actualités sont en très grande majorité des hommes, et ils représentent selon toute probabilité l'opinion populaire.

中的专家意见绝大多数都是男性的意见,而且也往往是男性代表公众的意见。

评价该例句:好评差评指正

Initialement, la Mission diffusera, chaque semaine, une heure d'émissions d'actualités en anglais mais aussi dans les langues locales des deux pays.

在初期阶段,埃厄特派团于每周在两国以英文和当地语文播放一小时的和特别节目。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs se sont prononcés sur la proposition du Département tendant à remplacer la publication Chronique de l'ONU par une revue d'actualités intitulée Les Cahiers de l'ONU.

几位发言者对部提出的以国事务》取代出版物《国纪事》的建议发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

D'autres méthodes de distribution de l'information utilisées par le Centre d'actualités de l'ONU telles que le format RSS (résumé complet d'un site) se sont aussi développées régulièrement.

报道中心所用的其他传播方式,例如真正简单的稿件辛迪加供稿,也显示持续增加。

评价该例句:好评差评指正

Les actualités et reportages du secteur privé ont été d'une manière générale plus équilibrés et ont assuré la majeure partie de la couverture des principaux candidats de l'opposition.

私营媒体的和选举报道普遍更为平衡,并对主要的反对派候选人进行了大量报道。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, ONUCI FM a continué d'informer ses auditeurs sur l'évolution du processus de paix par ses bulletins de nouvelles, ses émissions d'actualités et ses magazines radio.

与此同时,科行动无线电台继续通过其、时事和专题节目宣传和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Certes, il n'y a pas assez de journalistes spécialisés dans les pays en développement et les reportages scientifiques occupent rarement une place de choix dans les programmes ou les actualités.

人们承认,发展中国家缺乏专门的科学记者,并且科学报道在报道中很少受到重视。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de cette diversité, le Rapporteur spécial a constaté que la presse tunisienne se caractérise par son uniformité de ton, exposant les actualités nationales de manière constamment positive.

尽管种类不少,但特别报告员观察到,突尼斯是以基调统一为特点,一律以褒扬的格调报道全国性

评价该例句:好评差评指正

Le service de la vidéo offre des actualités sur vidéo aux trois stations de télévision de Monrovia et une vidéo d'instruction civique a été distribuée aux clubs vidéo libériens.

录像组正在为蒙罗维亚的三家电视台提供录像节目,并向利比里亚各录像俱乐部分发了公民教育录像。

评价该例句:好评差评指正

Le service de presse par courrier électronique est une autre initiative bienvenue qui donne aux journalistes, aux chercheurs et au grand public un accès rapide aux dernières actualités de l'Organisation.

电子邮件服务也是一种很受欢迎的附加服务,它使大量的记者、研究人员和公众可以快速地获取最

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'un de ces partenaires, des films vidéo d'actualités réalisés par l'ONU sont transmis chaque jour par satellite à plus de 500 organismes de radiodiffusion de par le monde.

通过其中一个伙伴关系每天用卫星向全世界500多家电台输送节目录像。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la radio de l'ONU, aux actualités de l'ONU ainsi qu'aux médias internationaux et africains n'appartenant pas à l'ONU a donc été recommandé comme indicateur de succès possible.

会议因此建议把利用国电台、以及非国的国际和非洲媒体当作可能的绩效指标。

评价该例句:好评差评指正

La presse audiovisuelle a été particulièrement importante en raison du taux élevé d'analphabétisme, la radio occupant toujours la première place dans les actualités nationales tandis que la télévision prend de l'ampleur.

在文盲率很高的阿富汗,广播媒体尤为重要,广播依然是民众获取信息的主要渠道,而电视的作用也日益加大。

评价该例句:好评差评指正

La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.

每天都向150多个广播站播送,以使世界各地数以百万计的民众更加了解国系统的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative G3ict publie par ailleurs un G3ict Digital Accessibility World Report (Rapport mondial sur l'accessibilité numérique de l'initiative G3ict) qui offre des informations et des actualités sur la question de l'accessibilité.

G3ict还出版世界G3ict数码无障碍报告,提供无障碍领域发展情况的最资料。

评价该例句:好评差评指正

Les produits de la Télévision et du Service photo des Nations Unies sont adressés aux rediffuseurs d'actualités télévisées et photographiques tels que Associated Press et AP TV, Reuters et Reuters TV, l'Agence France Presse, etc.

国电视台和国摄影作品还被送到转播机构,如盟和AP电视台、路透社和路透社电视台、法国社等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 楮墨, 楮实子, , 储备, 储备浮力, 储备金, 储备粮, 储备木柴过冬, 储备溶液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il parle par exemple de voyage, d'actualités, de musique ou de sujets un peu plus légers.

比如旅游、新闻、音乐,或者更加轻松的话题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là aussi, il poste des vidéos hebdomadaires, dans lesquelles il analyse les 5 actualités de la semaine.

他也是每周发布一个视频,视频中,他分析本周的五条新闻。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Est-ce qu’il faut voir un lien entre ces deux actualités ?

这两大热点之间有无联系呢?

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Réfléchissez à ce seul détail, aujourd’hui les fils d’actualités se déroulent à l’infini.

思考一下就这一个细节,现的新闻提要都可以无限往下刷的。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Tous les jours de la semaine, Hugo Descriptes fait un résumé des actualités en moins de 10 minutes.

每天,Hugo Descriptes 都到 10 分钟的时间内总结新闻。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

M. Leroy: Mais tu sais, pour le direct, la télé est incomparable. Chaque soir, je regarde aussi les actualités télévisées.

可你知道,电视直播节目那是无可比拟的。每晚,我也电视新闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Alors, dans ce ciel lourd chargé d'actualités, peut-on se protéger et comment faire?

那么,这个充斥着新闻的厚重天空中,我们能否保护自己以及如何做呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une semaine d'actualités à travers le monde en quelques clichés.

中的一周全球新闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On revient sur ce 1er grand moment d'émotion et sur les autres actualités de Cannes.

我们回到这第一个激动人心的时刻和戛纳的其他新闻。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年10月合集

Et ainsi d'un témoignage contre-cyclique et presque daté, cette espérance là était commune jadis, vous pouvez nuancer nos actualités.

因此,从反周期和几乎过时的证词来,这种希望过去很常见,你可以限定我们的新闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L.Delahousse: C'est l'heure de Photo hebdo, une semaine d'actualités dans le monde en quelques clichés.

- L.Delahousse:周刊的时间到了,几中的一周世界新闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est l'heure de Photo hebdo, ces quelques clichés qui résument une semaine d'actualités parfois insolites ou poétiques.

Photo Hebdo 的时间到了,这几总结了一周有时寻常或诗意的新闻。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Retrouvez toutes nos actualités sur Humanis.com

你们可以我们的网站上找到我们所有的新闻哦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L.Delahousse: C'est l'heure de Photo hebdo, une semaine d'actualités dans le monde en quelques clichés, insolites parfois.

- L.Delahousse:是时候拍《Photo Hebdo》了,一周的世界新闻中出现,有时,同寻常。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L.Delahousse: Comme chaque vendredi, notre rendez-vous Photo hebdo, une semaine d'actualités à travers le monde en quelques clichés.

- L.Delahousse:就像每个星期五一样,我们的每周议,中展示来自世界各地的一周新闻。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Monsieur: C'est entendu, ils rendent de grands services: grâce à eux on peut photographier toute la terre, on peut retransmettre en mondovision les actualités importantes.

这是肯定的,人造卫星提供大量的服务:人们能借助他们拍下整个地球的,能电视上通过卫星转播重要的新闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

2 actualités qui se rejoignent, puisqu'à Hiroshima, le président américain J.Biden est allé beaucoup plus loin sur la livraison d'avions de guerre aux Ukrainiens.

2 条新闻汇集一起​​, 因为广岛,美国总统 J.Biden 向乌克兰人交付战机方面走得更远。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Du " Washington Post" au " New York Times" , en passant par CNN, à chaque fois, les reporters couvraient les actualités liées à Twitter.

从《华盛顿邮报》到《纽约时报》,路过CNN,每一次,记者们都报道了与推特相关的新闻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Son nom n'a pas été rendu public en attendant une permission éventuelle de la famille, d'après le site d'actualités de l'université " BU Today" .

他的名字尚未公开,等待家人的许可,据该大学的bu新闻网站BU Today报道。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年8月合集

Et nous voilà confrontés aux fragilités des hommes que l'on blesse; dans nos actualités, il s'agit souvent de délinquance et d'autorité de l'Etat qui nous manque.

这里,我们面对的是受伤者的脆弱;他们是受害者。我们的新闻中,我们缺乏的往往是关于犯罪和国家权威。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储存电路, 储存电阻, 储存核武器, 储存货盘, 储存机能, 储存器, 储存热量, 储存余粮, 储存在仓库里, 储罐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接