有奖纠错
| 划词

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速应。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban ont également rejeté ces allégations.

塔利班同样这些指控。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités Taliban ont nié ces allégations.

塔利班当局这种报道。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités des Taliban ont rejeté ces allégations.

塔利班当局这些指控。

评价该例句:好评差评指正

Certains hauts responsables libanais ont réfuté les allégations israéliennes.

黎巴嫩一些高级官员已经以色列说法。

评价该例句:好评差评指正

Quel motif se cache derrière ces allégations sans fondement?

这些毫无根据指控背后动机是什么?

评价该例句:好评差评指正

Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.

所有人身上都有创疤来证明他们控诉。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas commenté ces allégations.

缔约国有评论这些指称。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas réfuté ces allégations.

缔约国驳这些指称。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas contesté ces allégations.

缔约国对这些事实上指称未提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'a pu vérifier aucune des allégations correspondantes.

联合国无法核查这些指称是属实。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations contiennent des allégations sans fondement contre mon pays.

这些发言包含对我国政府毫无根据指控。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est par conséquent compétent pour examiner ses allégations.

委员会因此有权审议他申诉。

评价该例句:好评差评指正

Aucune réponse du Gouvernement n'est parvenue concernant cette allégation.

有从缔约国政府收到针对这一指控答复。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'a fourni aucune réponse concernant cette allégation générale.

未收到政府关于一般指称答复。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons vigoureusement l'allégation de légitime défense soulevée par Israël.

我们完全对以色列关于这是为自卫辩解。

评价该例句:好评差评指正

Nous effectuons une analyse judiciaire préliminaire concernant chacune de ces allégations.

我们正在对所有这些进行初步司法分析。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Gouvernement ont réfuté les allégations de viol généralisé.

政府官员关于大量强奸指控。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas répondu à ces allégations.

缔约国对这些指控有发表意见。

评价该例句:好评差评指正

Ces plaintes comprennent notamment les allégations de traitement discriminatoire au Secrétariat.

这些申诉包括但不限于在秘书处受到歧视性待遇指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子, 打胎, 打台球的中上部, 打太极拳, 打探,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Cette allégation ne peut être utilisée que dans des cas précis.

此声明只能在特定情况下使用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202212月

Dmitri Peskov parle d'allégations stupides et sans fondement.

德米特里佩斯科夫谈论愚蠢和毫无根据的指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20143月

L'Iran a fermement rejeté jeudi les allégations israéliennes.

伊朗周四坚决拒绝了以色列的指控。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017

Mais ce sont davantage des allégations, à mon sens, sans fondement.

但在我看来,这些都是更多的指控,没有根据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月

De nouvelles allégations de racisme à Buckingham qui mettent le roi Charles dans l'embarras.

- 新的白金汉宫种族主义指控令查尔斯国王难堪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月

Dernière allégation de la police, celle d'une dispersion dans le calme à l'issue du match.

- 方的指控,比赛结束平静的散场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310月

Pour le Foreign office: toute cette affaire est basée sur de simples allégations.

外交部来说:这整个事件都是基简单的指控。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022

Il évoque aussi des preuves crédibles concernant les allégations de tortures, de traitements médicaux forcés et de violences sexuelles.

它还讨论了关酷刑、强迫医疗和性暴力指控的可靠证据。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le Qatar a fermement rejeté ces allégations.

卡塔尔坚决拒绝这些指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137月

La France a demandé « des explications aux autorités américaines » sur les allégations d'espionnage des institutions européennes.

法国要求“美国当局解释”欧洲机构的间谍指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311月

Ces allégations de Bruxelles sont " sans fondement" , a déclaré aux journalistes le porte-parole du Kremlin, Dmitri Peskov.

来自布鲁塞尔的这些指控是“毫无根据的”,克里姆林宫发言人德米特里佩斯科夫告诉记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20168月

Des allégations rejetées avec fermeté par le président ukrainien qui a demandé à la Russie de fournir des preuves.

乌克兰总统坚决拒绝了要求俄罗斯提供证据的指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143月

Cette plainte ne semble pas émouvoir outre mesure l’ACAT. Nous avons des éléments sérieux qui étayent nos allégations expliqué l'association.

这一抱怨似乎并没有对基督徒废除酷刑行动组织造成太大影响。该协会解释说,我们有严肃的证据支持我们的指控。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son regard, plus tranchant que ses bistouris, vous descendait droit dans l’âme et désarticulait tout mensonge à travers les allégations et les pudeurs.

他的目光比手术刀还更犀利,一直深入到你的灵魂深处,穿透一切托词借口、不便启齿的言语,揭露出藏在下面的谎言假话来。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour les enquêteurs, ces documents falsifiés avaient pour but de d'influencer l'élection présidentielle de 2016 en faisant taire les allégations de relations extraconjugales.

调查人员认为,这些伪造的文件旨在消除有关婚外情的指控,影响2016的总统选举。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La chine a nié ces allégations et déclaré qu'elle dispense une formation professionnelle, et que ces mesures sont nécessaires pour lutter contre l'extrémisme.

中方否认了这些指控,并表示提供专业培训,这些是打击极端主义的必要措施。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Après l'annonce des premiers résultats, le CHP a appelé à un recompte des voix, en mentionnant notamment des allégations d'irrégularités électorales.

在公布第一个结果,卫生防护中心呼吁重新计票,特别是对选举违规行为的指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144月

Parallèlement, l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) a annoncé qu'elle allait mener une enquête sur les récentes allégations d'attaques au chlore.

与此同时,禁止化学武器组织(禁化武组织)宣布将调查近关氯气袭击的指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20154月

La Russie a réfuté mercredi les allégations des Etats-Unis selon lesquelles la Russie serait derrière les attaques cybernétiques contre la Maison Blanche.

俄罗斯周三驳斥了美国关俄罗斯是白宫网络攻击幕黑手的指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ces allégations ont été formulées à l'issue d'une enquête conjointe de l'ONU et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC).

这些指控是在联国和禁止化学武器组织(禁化武组织)进行联调查之提出的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢, 打砸抢分子, 打造, 打喳喳, 打战,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接