有奖纠错
| 划词

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活绰绰有余。

评价该例句:好评差评指正

La délégation congolaise demande que cette recommandation soit examinée plus amplement.

团要求对该建议予以进一步考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.

因此,乌干达将有充分机会揭露该报告的肤浅之处。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际上过去的经验里有大量情况相反的例子,有时这被称为“资源的诅咒”。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a amplement exposé toute l'affaire.

他把整个事情向我作了充分的叙述。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont examinées plus amplement ci-après.

下文将更细地讨论这些题目。

评价该例句:好评差评指正

La jurisprudence arbitrale confirme amplement ce principe général.

(3) 对这项一般原则可在仲裁判例中找到充分的支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction est amplement méritée mais également opportune.

这次获奖既是受之无愧,也很适时。

评价该例句:好评差评指正

La question a déjà été amplement débattue.

过去已对该事项作了尽的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ils auront amplement justifié la confiance placée en eux.

他们没有辜负对他们的信任。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport traite amplement des récentes élections au Kosovo.

报告大量篇幅介绍了科索沃最近的

评价该例句:好评差评指正

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été amplement examinés.

们的优点和缺点已得到广泛审议。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela a été amplement prouvé durant le procès.

所有这一切都是在审判期间使用的细资料。

评价该例句:好评差评指正

Les médias cubains et internationaux ont amplement couvert la Réunion.

古巴和国际新闻媒介对会议进行了突出报道。

评价该例句:好评差评指正

C'est amplement suffisant.

这完全足够了。

评价该例句:好评差评指正

Les causes foncières de cette situation ont été amplement exposées.

专家们充分地阐述了这一状况的根本原因。

评价该例句:好评差评指正

L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.

说到底,历史在这方面已经给予我们足够的证据。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est plus amplement traitée au paragraphe 23 ci-dessous.

关于这个问题的进一步的讨论载于下文第23段。

评价该例句:好评差评指正

M. Malloch Brown a amplement fait la preuve d'un tel attachement.

马洛赫·布朗先生充分展现了这种承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.

当局已在当地确实努力,值得支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


必然联系, 必然判断, 必然趋势, 必然王国, 必然性, 必然引起, 必然之势, 必然之事, 必死的, 必修, 必修课, 必修课程, 必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事, 必需, 必需氨基酸, 必需的, 必需的东西, 必需品, 必需元素, 必要, 必要(性),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大传奇故事

Après tout, la brave bête l’avait amplement mérité.

总之,这匹好马完全应该得到。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et pourquoi pas rajouter un petit peu de piment là dedans ? Un, ça suffira amplement.

为什不再往里面加点辣椒呢?一个就足够

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Moi je le mets dans le four avec la lumière allumée, ça suffit amplement. Alors ça dit quoi ?

把它放进烤箱里,开灯,这样温度尽够样啊?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Selon son délégué général David Bazergue, une terrine de canard composée d'un cinquième de canard, c'est amplement suffisant.

根据其总代表大卫·巴泽格的说法,一份用五分之一的鸭肉制成的鸭肉冻罐头,绰绰有余。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ca me suffit amplement, pour la vie que je veux vivre maintenant.

这对来说已经足够,对想要过的生活来说已经足够

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

– Vous savez, ces quelques poissons suffiront amplement à subvenir aux besoins de ma famille.

——你知道,这几条鱼足以养活的家人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, Votre Honneur, je me suis amplement approvisionné à Talcahuano, et d’ailleurs, la ville du Cap nous permettra de renouveler très-facilement notre combustible.

“足够,阁下,塔尔卡瓦诺大量补充过,而到好望角也容易补充燃料。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ainsi, la lueur de la Lune suffit amplement pour qu'un chat puisse distinguer nettement son environnement et les souris qui pourraient s'y cacher.

例如,月光足以让猫清楚地分辨出周围的环境和可能藏那里的老鼠。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour tout le 20e siècle, et pourquoi pas tout le 21e, le trio pétrole-gaz-charbon et son vecteur l'électricité semblent amplement répondre à la demande.

整个20世纪,为什不是整个21世纪,石油-天然气-煤炭三重奏及电力似乎很大程度上满足的需求。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là il n'y a plus qu'à mettre au frigo pendant deux heures minimum, mais dans l'idéal un bon quatre heures ça suffira amplement.

只需将它放入冰箱里,至少放两小时,但最好是放4小时,这样时间就充分

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je me suis dit que 512 ça pourrait amplement suffire dans un premier temps puisqu'il n'y a non plus pas des milliards d'applications disponibles.

认为512G一开始可能完全足够,因为也没有那多可用的应用程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

K.Baste: Puisque, depuis début mars, le démarchage téléphonique est encadré, limité, c'est le démarchage à domicile qui prend le relais, et amplement.

- K.Baste:自从 3 月初以来,电话拉票一直受到监督,受到限制,上门拉票接手,而很充分。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le FMI s'attend à ce que le PIB mondial chute bien plus amplement que lors de la grande récession qui a suivi la crise financière mondiale de 2008.

国际货币基金组织预计全球GDP的下跌程度将超过2008年世界经济危机时的经济大衰退。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭上眼, 闭上嘴巴, 闭市, 闭式导轨, 闭式锻模, 闭式反应, 闭式模锻, 闭式引流, 闭索卵泡, 闭锁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接