Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显自己现场想词组句,可以及时流畅表达自己想法。
Apparemment les genies doivent aussi fournir des efforts.
就算是天才也需要努力。
Apparemment, mon chewing-gum n'était pas dans la poubelle.
乎好像,垃圾桶里没有俺刚嚼过口香糖。
Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».
女同性恋者看来并未受到这种“难以解释”工资损失困扰。
Ces phalères proviennent apparemment d’un atelier d’Asie centrale, peut-être de Bactriane.
这些盘子被证实出自中亚工场,有可能是夏人。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
此,这乎是一建筑征用案件。
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件乎是一次简单检票,孰料演变成了悲剧。
Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.
显然,欧盟委员们与我们部长也进行了友好而坦诚交流。
Cest apparemment unsimple contrôle de billet qui aurait mal tourné.La victime a étéhospitalisée.
事宜乎是一次简单检票,孰料演酿成了悲剧。
Apparemment on a différentes interprétations de ces termes.
关于这一措词,人们乎有不同理解。
L'échec fait apparemment partie de notre quotidien.
现在,失败显然已经成了家常便饭。
Cette diminution radicale ne leur suffisait apparemment pas.
对他们来说缩减规模显然是不够。
Le défunt ne souffrait apparemment d'aucune maladie cardiaque.
死者没有已知心脏病史。
Cela semble s'expliquer par deux raisons apparemment contradictoires.
两个显然相矛盾理由乎是主要素。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看矛盾需要?
Apparemment, quatre combattants de la LRA avaient été tués.
上帝军4名战斗人员据说也在袭击中死亡。
La mondialisation offre apparemment d'immenses possibilités de développement.
全球化显然展示出广阔发展前景。
La plupart des menaces émanent apparemment de groupes paramilitaires.
多数威胁是由准军事团体作出。
Apparemment aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole.
我看没有其他代表团希望发言。
Ces familles se réunissaient apparemment à Constantine chaque jeudi.
据报家属每个星期四在康斯坦丁聚会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait par exemple le mal apparemment nécessaire et le mal apparemment inutile.
比如,有表面上看很必,也有表面上看毫无必。
Apparemment la retraite ne vous convient pas?
看来退休生活过得不太习惯呀?
Oui, voilà, 107 ans de conneries apparemment.
是,这显然是107岁废话。
Apparemment, il avait toujours gardé son calme.
从表面看上去,他一直保持冷静。
Bon, bah apparemment ça sert à rien.
好吧 看来真没什么卵用。
Les craquelins sont apparemment sucrés et croustillants.
饼干显然是又甜又脆。
Apparemment, tout a commencé dans l'Empire ottoman.
显然,一切都始于奥斯曼帝国。
Apparemment il avait pas le temps de bretter.
显然,我没有时间聊天。
Apparemment, Monsieur Tête en l'air non plus !
显然,心不在焉先生也不敢看!
Apparemment, il a été responsable de plusieurs meurtres !
“他似乎造成了好几个人死亡!”
Donc, apparemment, c'est un sujet qui vous intéresse.
所以,看起来,们对这个话题很感兴趣。
Et vous n'avez pas fait que ça apparemment.
表面上看了这些。
Ce serait apparemment la surprise pour leurs 500 000 abonnés.
这显然会是他们50万用户惊喜。
Apparemment, personne ne leur avait fait le moindre mal.
甚至根本没受伤。
– Apparemment, tu vas te noyer deux fois, fit remarquer Hermione.
“似乎淹死两次。”赫敏说。
Apparemment, le liquide n'était pas encore passé dedans.
还好,药液还没出来。
Apparemment, si on éclaircit la peau, on a plus de garçons.
显然,如果您减轻皮肤负担,您就会有更多男孩。
On peut ouvrir facilement une bouteille, on sera pas déçu apparemment.
我们可以轻松地打开一瓶,显然我们不会失望。
Mais apparemment, il y a un doute. Vite, une balance pour vérifier !
很显然,这个结论很可疑。快点,用天平来证实一下。
Il tombe du haut mal apparemment, il ne manquait plus que ça.
“看样子他是癫痫病犯了,这下可全了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释