Arrête de beugler comme un âne !
不要!
Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别再折腾这只可怜的虫了!
Arrête ton cirque !
别耍把戏了!
Rien ne l'arrête quand il a choisi.
在他选定了之后,什么也不能阻止他。
Il arrête un passant pour demander son chemin.
他拦了一位路人问路。
Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停留在表面现象上。
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红灯前停。
La police arrête un voleur.
警察逮捕了一个小偷。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地工作,并不停歇。
La police manque de preuves pour l'arrêter.
警察局缺少证据, 不能逮捕他。
Le médecin l'a arrêtée (pour) huit jours.
医生给了她一周病假。
Les médecins préconisent qu'il arrête de fumer.
医生竭力主张他戒烟。
Je voudrais arrêter le temps, arrêter l'heure.
我想停止时间,停止时光。
Le voilà lancé, il ne s'arrêtera plus.
他这个一打开, 就要讲个不停。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见到红灯停了。
Elle a des idées très arrêtées sur la question.
她对这一问题早已有了定见。
Il est interdit d’utiliser les toilettes quand le train s’arrête.
在停车的时候不准使用厕所。
Sitôt après la gare de Lausanne, le train s'arrêta.
火车一出洛桑车站就停了。
Au matin, une voiture s'est arrêtée devant le quartier.
一早,一辆轿车停在了小区门口。
Un acte d'extradition était maintenant nécessaire pour l'arrêter !
现在要想逮捕他,就必须跟当地政府办理引渡手续!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Boire à tire-larigot" , c'est boire sans s'arrêter.
“畅饮”意为喝个停。
Je serait fidèle sans regrets ni rien qui m'arrête.
我将忠,会后悔,也会停歇。
Il a fait signe. La conductrice s'est arrêtée et a ouvert la portière.
他示意一下。司机停下车,开了门。
Et je ne me suis plus arrêtée.
我有停下。
Vous voulez que toute la horde s’arrête?
你的意思是让这个队伍停下?
Et les choses ne s'arrêtent pas là.
当然还止于此。
Avant pour nous le monde s'arrêtait là.
界曾经在这里为我们而停止。
1,2,1,2... Plus vite ! Ne vous arrêtez pas. Françoise, continuez.
1,2,12,… … 再快一点!别停。弗朗索瓦,继续。
Ah ha! Juste au moment où la pluie s’arrête!
啊哈!就在雨停的时候!
Madame, souhaitez-vous que nous arrêtions là notre contrôle ?
女士,您希望我们的检查到这里为止吗?
Cet échec ne l'arrête pas, bien au contraire.
这次失败并有阻止他,恰恰相反。
Il n'y a aucun moyen de l'arrêter.
有何办法能阻止它。
La surveillance ne s'arrête donc pas au niveau national.
因此,监测并有在国家层面停止。
Ressasser signifie penser sans s'arrêter à la même chose.
ressasser意味着停地思考同一件事。
Mais au même moment, l'orchestre s'arrêta tout seul.
我最好去跟乐队提个醒儿。”
Je n’ai pas l’intention de m’arrêter au stade du rêve.
我的字典里有梦想这个词。
Non ! Arrête ! Non c'est bon arrête ! Daniel comment ça va ?
!停下来! ,好了 停下来!丹尼尔,你好吗?
Mais la vie de ces usines ne s'arrête pas là.
但这些机器的使命并有就此结束。
Ça va ? demanda-t-il en s'arrêtant à leur table.
“都好吗?”他急切地说,在走向教师桌的半路停了下来。
Ça fait une semaine que tu n'arrêtes pas de jouer avec.
你这样已经一个星期了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释