Pendant un temps, les eaux et les flammes les ont assiégés de toutes parts.
他们一度被洪水和大火围困。
C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.
这是使我们这个处于困境的区域的所有人都有一个更美好未来的道路。
La communauté internationale doit mettre un terme aux souffrances du peuple palestinien assiégé à Gaza.
会必须结束加沙被围困的巴勒斯坦人民的痛苦。
Que peut-on demander au peuple palestinien, alors qu'il est assiégé, soumis à l'occupation et tué?
在巴勒斯坦人民受围困、被杀害和被占领的情况下还要求他们做什么?
Sderot est une ville assiégée par la terreur.
Sderot市成了一个被恐怖笼罩的市。
Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.
我海洋生物资源目前面临困难。
L'Autorité palestinienne et son président légitime sont assiégés.
巴勒斯坦权力机构及其合法主席继续遭受围困。
Aujourd'hui, le peuple palestinien est assiégé, opprimé et tué.
今天,巴勒斯坦人民遭受包围、压迫和杀戮。
Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.
我们希望看这一遭的人民拥有更美好的未来。
Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.
巴勒斯坦的市被以色列的军队围困和。
Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.
与此同时,这些被围困市里的居民持续遭受上述军事攻击带来的毁灭和恐怖。
À cause du mur, 210 000 Palestiniens se retrouveraient assiégés dans des bantoustans.
隔离墙将使210,000巴勒斯坦人被围困在隔离居住区内。
Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.
这使得加沙成了一个四面都被以色列包围起来的大监狱,没有任何主权或独立的性质。
Israël a assiégé le peuple palestinien.
以色列围困了巴勒斯坦人民。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞教堂遭围困,圣母马利亚的雕像也被毁。
Les cartes postales permettaient à cette époque de donner des nouvelles des assiégés, et étaient acheminées en ballon.
用气球进行传递的明信片在当时是用来报告被围困居民情况的。
La puissance occupante persiste dans ses crimes de terrorisme d'État contre les civils palestiniens assiégés et sans défense.
占领继续其针对手无寸铁和被围困的巴基斯坦平民的家恐怖罪行。
Ces mesures apporteront une protection aux Palestiniens assiégés et leur redonneront espoir dans le processus de paix.
这些措施将保护受围困的巴勒斯坦人,使人们对和平进程充满希望。
Le Liban est totalement assiégé, son espace terrestre, aérien et maritime est soumis à un blocus israélien impitoyable.
黎巴嫩受全面包围,其陆地、领空和领海正受以色列无情。
Toutefois, quels que soient les acquis qu'elle ait enregistrés dans le passé, la Conférence est une institution assiégée.
但尽管过去取得了成就,裁谈会仍然是一个受围攻的机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je réglai ma note à ce vaste comptoir toujours assiégé par une foule considérable.
在常有一大群人围住大柜台上,我算清了账目,付了钱。
Le matelas en effet était tombé en dehors de la barricade, entre les assiégés et les assiégeants.
确,这床垫落在街垒外边,在攻守两方中间。
Retranchés derrière leurs fortifications, les assiégés se croient en sécurité.
他们躲在筑起堡垒后面,他们以为自己很安全。
Il préfère être assiégé avec tous que prisonnier tout seul.
他宁可同大家一起被围困,却不愿当单身囚徒。
Quand il finit par atteindre Ithaque, il trouva son épouse assiégé par des prétendants.
当他终于到达伊萨卡时,他发现他妻子被求婚者困住了。
Heureusement, Alexandre le Grand est là : il aide la ville assiégée, et affronte Clarus !
运,历山大大帝来了:他帮助了被围困城市,并与克拉鲁斯对峙!
Dans son complément à la Guerre des Gaules, il explique que César méprise le petit nombre des assiégés d'Uxellodunum.
在他对高卢战争补充中,他解释说凯撒鄙视被围困在乌克塞洛杜努姆少数人。
La ville de Bambari a été assiégée par les forces armées régulières.
班巴里市被正规武装部队围困。
Plus particulièrement à Daraya assiégée par l'armée.
特别在被军队围困达拉。
Deux bâtiments assiégés pour deux résultats très différents.
两座建筑物被围困,结果截然不同。
Les derniers combattants de l'usine assiégée se sont rendus au terme d'une bataille sombre et intense.
经过一场黑暗而激烈战斗,被围困工厂最后一批战士投降了。
Pour avoir été protestante au XVIIe siècle, la ville fut assiégée et vaincue par le roi car le royaume de France était catholique.
因为这个城市新教徒领地,所以在17世纪,这个城市被法国国王围困而且战败了,因为那时法国信奉天主教。
La ville est assiégée par les forces russes, bombardée sans cesse.
这座城市被俄罗斯军队包围,轰炸不断。
C'est dans une ville quasiment assiégée que nous entrons.
- 我们进入一个几乎被围困城市。
En ce moment, elle est assiégée, entourée par les forces russes.
目前,它正被俄罗斯军队包围。
Le commissariat était assiégé par des gens qui voulaient en découdre avec nous.
派出所被人围攻,要跟我们打架。
Le président ukrainien visitait les soldats à Bakhmout, une ville assiégée par les Russes.
乌克兰总统正在拜访被俄罗斯人包围城市巴赫穆特士兵。
En Syrie les premières aides ont commencé à parvenir ce mercredi à certaines villes assiégées.
ZK:在叙利,急救物资于周三开始到达一些被围困城市。
L'évacuation des civils assiégés à Homs doit reprendre après une journée d'interruption pour des " raisons logistiques" .
由于" 后勤原因" ,霍姆斯被围困平民撤离工作必须在中断一天后恢复。
Ce soldat a connu le dernier jour de l'enfer d'Azovstal, l'usine de Marioupol assiégée.
这名士兵经历了速斯塔尔地狱最后一天,被围困马里乌波尔工厂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释