有奖纠错
| 划词

La foule assiège la porte de l'hôpital.

人群围在医院门口。

评价该例句:好评差评指正

Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.

只见他们各在空中划了一个弧,便迅速把黄茵围在了当中。

评价该例句:好评差评指正

C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.

这是使我们这个处于困境的区域的所有人都有一个更美好未来的道路。

评价该例句:好评差评指正

Sderot est une ville assiégée par la terreur.

Sderot市成了一个恐怖笼罩的城市。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.

我国海洋生物资源目前面临困难。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'assiéger l'Autorité palestinienne et le peuple palestinien.

列继续围困巴权力机构和巴人民。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.

我们希望看这一遭封锁的人民拥有更美好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.

的城市列的军队围困和封锁。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.

与此同时,这些围困城市里的居民持续遭受上述军事攻击带来的毁灭和恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.

这使得加沙成了一个四面都列包围起来的大监狱,没有任何主权或独立的性质。

评价该例句:好评差评指正

L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.

圣诞教堂遭围困,圣母马利亚的雕像也毁。

评价该例句:好评差评指正

Cela atteste aussi de l'entêtement d'Israël à frapper l'Autorité palestinienne et à assiéger son Président élu.

这也表明列坚持打击巴权力机构,坚持包围其当选总统。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient assiéger les impérialistes et les pousser à se demander si Israël sert leurs intérêts ou pas.

他们应围困帝国主义者,迫使后者考虑这是否符合他们的利益。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, quels que soient les acquis qu'elle ait enregistrés dans le passé, la Conférence est une institution assiégée.

但尽管过去取得了成就,裁谈会仍然是一个受围攻的机构。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.

列继续围困巴城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。

评价该例句:好评差评指正

Israël assiège l'ensemble de la population palestinienne de Gaza, y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées.

列对包括妇女、儿童和老人在内的加沙全体巴人口实施了围困。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement l'ensemble de la Cisjordanie est assiégée, mais chaque ville est constamment occupée et sous une surveillance continuelle.

不仅整个西岸占领,而且每个城镇持续地占领,并受持续的监测。

评价该例句:好评差评指正

La population des villes et des villages turcs est toujours assiégée et tous les moyens de communication ont été coupés.

城镇和村庄中的土族人仍然遭受围困,他们的所有通讯手段都切断。

评价该例句:好评差评指正

Pendant tout ce temps, Israël a continué à détruire l'infrastructure de l'Autorité palestinienne et à assiéger ses dirigeants légitimement élus.

列继续破坏巴权力机构的基础设施,并且使其合法当选的领导人处于围困状态。

评价该例句:好评差评指正

Au moment même où l'ambassade était assiégée par un groupe d'individus très agités, le pays était victime d'un coup d'État.

当该大使馆受一伙疯狂的歹徒围攻的时候,委内瑞拉正在遭受一场政变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖, 打躬作揖, 打钩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Cortès décide ensuite de reconstituer ses troupes afin d'assiéger Tenochtitlan.

科尔特斯决定重组军攻特诺奇蒂特兰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 845, les vikings qui assiègent Paris s'attaquent aussi à Saint-Denis.

845年,攻巴黎的维京人也袭击了圣德尼。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

La ville assiège les terrains qui l'environnent.

这座城市包着它周的土地。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

J’appartins enfin à un aga des janissaires, qui fut bientôt commandé pour aller défendre Azof contre les Russes qui l’assiégeaient.

入苏丹御林军中的一个军官手里,不久他奉派出去,帮阿左夫抵抗他们的俄罗斯人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Heureusement, Alexandre le Grand est là : il aide la ville assiégée, et affronte Clarus !

幸运的,亚历山大大帝来了:他帮助了被的城市,并与克拉鲁斯对峙!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

La ville de Bambari a été assiégée par les forces armées régulières.

班巴里市被正规武装部

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Plus particulièrement à Daraya assiégée par l'armée.

特别在被军的达拉亚。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Pour avoir été protestante au XVIIe siècle, la ville fut assiégée et vaincue par le roi car le royaume de France était catholique.

因为这个城市新教徒的领地,所以在17世纪,这个城市被法国国王而且战败了,因为那时法国信奉天主教。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les derniers combattants de l'usine assiégée se sont rendus au terme d'une bataille sombre et intense.

经过一场黑暗而激烈的战斗,被工厂的最一批战士投降了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La ville est assiégée par les forces russes, bombardée sans cesse.

这座城市被俄罗斯军,轰炸不断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est dans une ville quasiment assiégée que nous entrons.

- 们进入的一个几乎被的城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

En ce moment, elle est assiégée, entourée par les forces russes.

目前,它正被俄罗斯军

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le président ukrainien visitait les soldats à Bakhmout, une ville assiégée par les Russes.

乌克兰总统正在拜访被俄罗斯人包的城市巴赫穆特的士兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce soldat a connu le dernier jour de l'enfer d'Azovstal, l'usine de Marioupol assiégée.

这名士兵经历了亚速斯塔尔地狱的最一天,被的马里乌波尔工厂。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La Végétation n'assiège Bouville que de trois côtés.

植被仅从三个方向攻布维尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une route dangereuse, entre Sievierodonetsk, assiégée par les Russes, et Lyssytchansk.

被俄国人的西维耶顿涅茨克和利塞琴斯克之间的一条危险道路。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Les forces de l'ordre avaient commencé lundi après-midi à assiéger une maison à Raoued, dans la banlieue de Tunis.

警方于周一下午开始攻突尼斯郊区Raoued的一所房子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

En Syrie les premières aides ont commencé à parvenir ce mercredi à certaines villes assiégées.

ZK:在叙利亚,急救物资于周三开始到达一些被的城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Les forces russes continuent d'assiéger plusieurs grandes villes : Kharkiv, Marioupol.

俄军继续攻几个主要城市:哈尔科夫、马里乌波尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Assiégée depuis des semaines par les forces russes, la ville est toujours contrôlée par les Ukrainiens.

- 被俄罗斯军了数周,这座城市仍处于乌克兰的控制之下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里), 打滚儿, 打棍子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接