有奖纠错
| 划词

Le terrorisme est primitif et atavique.

恐怖是原始的,是时的。

评价该例句:好评差评指正

Une sécurité, enfin, qui doit se libérer des réflexes ataviques et anachroniques et favoriser dans ce village planétaire qui est en train de se construire, les vertus de la confiance et de la coopération.

最后,这是一种必须使自己摆脱时的、不合时代的条件反射,并且促进在目前正在形成的全球村中的信任与合作的长处的安全。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait une grave erreur que de ne tenir aucun compte de ces mouvements, au prétexte qu'ils seraient à base purement idéologique et seraient seulement en quête d'un nouvel «isme» auquel vouer une haine atavique.

这些运动简单地斥之为从已经时的意识形态中寻找一种新的“供仇视的话,那将是一种严重的错误。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons dire aujourd'hui avec suffisamment de confiance que ces forces ataviques font désormais face à une communauté internationale qui agit de concert dans une entreprise commune pour leur refuser à jamais toute capacité d'agir ou de soumettre notre monde à ces atrocités.

今天,我们可相当自信地说,这种野蛮势力现在面对的是,国际社会齐心协力、共同努力使他们不能或永远不再能对世界再犯下这样的暴行。

评价该例句:好评差评指正

En soumettant notre proposition, nous nous faisons l'écho des États Membres et des guides de l'opinion publique, qui déclarent que le droit de veto atavique est pareil à une obsession qui n'a pas sa place à l'heure de la mondialisation, qui expriment leur préoccupation croissante face au recours à cet instrument et qui sont en accord avec le Représentant permanent de l'Espagne quand il a affirmé que le veto est la mère de tous les pouvoirs des Nations Unies.

我们提出的建议反映了会员国和舆论工作者的观点,他们指出时已久的否决权是一种不适合全球化世界的陈腐观念,对使用这种手段表示日益关切,并同意西班牙常驻代表有关否决权是联合国所有权力之母的说法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概, 大概的, 大概地, 大概数字, 大纲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Cette disposition serait une sorte de réflexe atavique, dont l’origine remonterait à la lointaine époque de la Préhistoire.

这种机制是一种返射,溯到遥远的史前时代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿, 大关, 大关口, 大观, 大观园,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接