有奖纠错
| 划词

Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.

所有在场的女孩子们都拜倒在他的迷人魅力之下,而他也就顺手牵羊的搭上那么几个。

评价该例句:好评差评指正

N'attelle pas ensemble l'âne et le cheval.

和马套在一起;不乱搭配。

评价该例句:好评差评指正

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

家着手处理微妙的游居者问题。

评价该例句:好评差评指正

Chimiques types de débris de plastique. Attelles types de billes de bois.

各类化工塑料边角料.各类原木夹板.

评价该例句:好评差评指正

Tous les types de déchets de plastique. Attelles types de billes de bois.

各类塑料边角料.各类原木夹板.

评价该例句:好评差评指正

Il est important qu'ils s'attellent d'urgence à cette tâche.

他们有必紧急处理这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche peut être très intimidante si les pays s'y attellent séparément.

这一任务对单个家来说非常艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Le pays s'attelle certes à y remédier.

正在努力矫正这种局面。

评价该例句:好评差评指正

Dès que je le peux, souvent les week-ends, je m'attelle à préparer un bon petit plat.

在有可能的时候,通常是周末,我会花上时间来准备美味的一餐。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

C'est la première fois que l'Organisation s'attelle à la tâche de construire et gérer un État.

联合过去从未尝试建立和管理一个家。

评价该例句:好评差评指正

L'atténuation de la pauvreté, néanmoins, demeure l'une des tâches les plus importantes auxquelles s'attelle notre gouvernement.

尽管如此,消除贫是我政府面临的一项最重的任务。

评价该例句:好评差评指正

Il s'attelle à presque tous les aspects de l'échange d'informations à la fois.

它企图同时处理信息交流几乎所有方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on s'attelle immédiatement à cette tâche, elle aura un impact à long terme.

如果立即着手,将会产生长期影响。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que le général Carlo Cabigiosu s'attelle en ce moment même à cette tâche.

我希望卡洛·卡比吉欧苏将军目前正在做这件事。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la communauté internationale s'attelle à cette tâche, nous sommes confrontés à un phénomène tout aussi funeste.

而,在际社会为此奋斗的同时,一个同样险恶的现象出现在我们的面前。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit certainement là d'une tâche monumentale à maints égards, mais le peuple afghan s'y attelle avec courage et confiance.

这项任务在很多方面足以让人望而却步,但是阿富汗人民却勇敢而自信地面对它。

评价该例句:好评差评指正

L'administration s'attelle à sensibiliser la population et elle fait appel aux organisations de la société civile pour juguler ce fléau.

政府管理机构努力动员民众,并呼吁民间社会组织制止这种灾难。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan national, de plus en plus de pays s'attellent à restructurer leur économie et à réformer leur système politique.

今天在家一级,经济和政治改革比以往任何时候都更加普遍。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à appuyer le nouveau Gouvernement burundais qui se met en place et qui s'attelle à définir ses politiques.

我们随时愿意支持布隆迪新政府建立自己的地位并制定自己的政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器, 常规油船, 常规战争, 常规装置, 常轨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Je me ferais poser une attelle et je continuerais mon travail.

“我会打上夹继续工作的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aussitôt, des bandages s'enroulèrent autour de la jambe de Ron en la fixant étroitement à une attelle.

绷带跳到罗恩腿上,把腿紧紧包扎好,薄木条上。卢平扶他站起来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je n'en sais rien. Allez lui demander. On me défend d'atteler, moi je n'attelle pas. Voilà.

“我一点也不知道。请您去问他吧。他们禁止我套车,我呢,就不套。事情就是这样。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ensuite, il s'attelle à la tâche de le décrire et de publier la découverte au sujet du cœlacanthe.

接着,他致力于描述它和宣传腔棘鱼发现。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Une attelle doit suffire. Merci Madame Curie.

该就足够了。谢谢你 居里太太。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je m'attelle à faire un dressage minutieux.

我正努力进行细致的培训。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'heure du retour donc, parfois avec une attelle, un plâtre ou des béquilles.

所以是时候返回了,有时需要夹、石膏或拐杖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour surfer sur la vague du kéfir, cette petite entreprise s'attelle à le remettre au goût du jour.

- 为了赶上开菲尔的浪潮,这家小公司正努力使其与时俱进。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

SBIM Le lendemain matin: attelle béquilles, maison des examens X épreuve math 1. J'avais trop le swag !

SBIM 第二天早上:拐杖夹X数学试1。我有太多的赃物!

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Les efforts de tous les hommes intelligents tendent au même but, et toutes les grandes volontés s’attellent au même principe: soyons bons, soyons jeunes, soyons vrais!

聪明人全都致力于同一个目的,一切伟大的意志都服从于同一个原则:我们要善良,要朝气蓬勃,要真实!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron, je ne peux pas soigner les fractures aussi bien que Madame Pomfresh, alors, le mieux, c'est que nous vous mettions une attelle en attendant de pouvoir vous emmener à l'infirmerie.

“罗恩,我接骨的本事不如庞弗雷夫人,所以我想,最好的办法是我们先把你的腿用带子捆扎起来,然后送你到校医院去。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On l'interrogea bien vite; mais il ne put que répéter deux ou trois fois, sans une variante, ces paroles: " L'officier m'a dit comme ça: " Monsieur Follenvie, vous défendrez qu'on attelle demain la voiture de ces voyageurs.

很快就有人询问他;不过他只能一个字也不变动地把这样的话说了两三遍:“军官对我说过:“伏郎卫先生,您要禁止明天有人替那些旅客套车。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il s'attelle ensuite à la botte secrète de son plat : un jus d'agneau corsé. L'objectif : rehausser le goût délicat de la viande. Pour cela, il colore, à feu vif, des parures d'agneau avec quelques légumes et aromates.

然后,他专心做起了这份菜的秘诀:浓郁的羊肉汁。目的是增强肉的细腻的味道。为此,它会高温下用一些蔬菜和香料,为羊肉上色以装饰。

评价该例句:好评差评指正
AP 1-2

Allez, on s'y attelle maintenant, comme ça, on sera tranquille.

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ensuite, l’enfant devra porter des attelles non-stop pendant 3 années puis uniquement la nuit jusqu’à l’âge de 5 ans environ.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时, 常识, 常识的, 常事, 常数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接