有奖纠错
| 划词

Il arrive au bout de sa carrière.

他到了职业生涯的尽头。

评价该例句:好评差评指正

Je finirai ce travail au bout de quelques jours.

我将几天后完成项工作。

评价该例句:好评差评指正

Mouvements du talon au bout des orteils.

要从脚跟运动到脚尖。

评价该例句:好评差评指正

La banque est au bout de cette rue.

条街的尽头。

评价该例句:好评差评指正

T’en va pas au bout de la nuit.

不要离开。

评价该例句:好评差评指正

Ce mot est resté au bout de ma plume.

个字我漏写了。

评价该例句:好评差评指正

La maison est située au bout de la rue.

房子就条街的尽头。

评价该例句:好评差评指正

Elle décide alors de raconter leur histoire jusqu’au bout.

她于是决定将他们的事讲述到底。

评价该例句:好评差评指正

Le poisson se débat au bout de l'hameçon.

鱼钩上挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas au bout de ses tribulations.

他的苦难还没到头。

评价该例句:好评差评指正

Cigarettes et café noir pour tenir jusqu'au bout...

抽香烟解困,喝黑咖啡提神为得是坚持到底。

评价该例句:好评差评指正

T'en va pas au bout de la nuit.

深离开。

评价该例句:好评差评指正

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走廊的尽头。

评价该例句:好评差评指正

J'ai accompli ce travail au bout de trois jours.

三天后,我完成了项工作。

评价该例句:好评差评指正

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可能听到我人世间角落里的呼唤?

评价该例句:好评差评指正

Il n'ira pas jusqu'au bout, c'est un mou .

他是个胆小鬼,他不会干到底的。

评价该例句:好评差评指正

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己的雌性的身影直到天边。

评价该例句:好评差评指正

Quelques difficultés que nous ayons, nous devons tenir jusqu'au bout.

无论我们有什么样的困难,我们都要坚持到底。

评价该例句:好评差评指正

Voient au bout d'un sein bleu geler la goutte blanche.

不忍去看兰色的胸口还有冻伤了的白斑.

评价该例句:好评差评指正

Maman a toujours eu, jusqu’au bout, une excitation de petite fille.

妈妈一直有一种小女生的兴奋,直到去世。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂幕, 垂暮, 垂暮之年, 垂念, 垂青, 垂屈回旋, 垂曲面, 垂饰, 垂手, 垂手可得,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三个火枪手》音乐剧

Ceux qui doivent aller jusqu'au bout ?

那些必须最后的人?

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Suis le fil, va jusqu’au bout.

跟着绳子终点。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

B. Le rayon chaussures est au bout.

鞋的柜台在尽头。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Un petit peu au bout du nez.

鼻尖上涂一点儿。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Me voilà enfin au bout du voyage.

这最后一步了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous étions au bout de ce système.

我们处这个统的尽头。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Elle le mènera au bout du monde.

他因此遍了天涯海角。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Nous arrivons au bout de la vidéo.

结束了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Combien au bout de cette dernière heure ? Six cent cinquante. La sonnerie.

这最后一个小时我又做了多少个呢?六百五十个。铃声响了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais avec les civils, on n’est jamais au bout de nos peines.

从地方上找,问题就更多了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Merci de regarder cette vidéo jusqu'au bout.

感谢你们看最后。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Il guérit enfin au bout de six semaines.

六个星期后,他终康复了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Iconique au bout de 3 ans, on peut dire ? !

可以说,这是3年后的标志性作品?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais je suis arrivée un peu au bout.

但我已经尽头。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Ouais, c'est Salto, il est tout au bout.

是我,我是Salto,他一直在这呢。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Déjà on aperçoit des feuilles au bout des branches.

在树枝的底端,我们已经注意了叶子。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais, au bout de 12 ans, c'est amorti.

但在12年后,它就被摊销了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais seulement, au bout de plusieurs centaines d'années.

但是只有,几年后。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et notre planète est au bout de cette ligne !

我们的世界始终在这条线的顶端!”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Vous avez donc la réponse au bout de 17 minutes.

所以你花17分钟才能收这个回复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂尾(西服的), 垂问, 垂下, 垂下的, 垂下的辫子, 垂下的发卷, 垂下眼睛, 垂涎, 垂涎的, 垂涎三尺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接