有奖纠错
| 划词

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找哪个职员请教呢?

评价该例句:好评差评指正

Vous serez peut-être absent, auquel cas vous me préviendrez.

您或许会缺席。如有此种情况, 请通知我。

评价该例句:好评差评指正

Voilà l’homme à qui (ou auquel) je viens de parler.

就是这个人,我刚才和他说过话。

评价该例句:好评差评指正

Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.

有,多亏了阿尔戈其号,他看到了这艘船并向它呼救。

评价该例句:好评差评指正

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象,这个男人,我属于他。

评价该例句:好评差评指正

Les gens qui nous rendent heureux sont rarement ceux auquels on pense.

那些给我带来欢乐的人,往往不是我的那个人。

评价该例句:好评差评指正

Il se pourrait qu'il neige, auquel cas nous prendrons le train .

有可能会下雪, (在下雪的情况下)那咱就乘火车。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a créé le s.m.i.g. auquel on a assuré une croissance annuelle.

政府建立了最低保障工资,保证了每长。

评价该例句:好评差评指正

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

因此,礼仪成了诗人与音乐家邀我共游的嬉戏。

评价该例句:好评差评指正

La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.

因此现在的问题是这个改革会以什么速度进行。

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.

这是一个最好不要招惹的人。

评价该例句:好评差评指正

C'est le plus grand défi moral auquel l'humanité est confrontée aujourd'hui.

这是当今人类面临的最大道义挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le non-remboursement est un risque commercial auquel s'exposent normalement tous les prêteurs.

对任何放款人来说,不能收回贷款都是一种正常的商业风险。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est compatible avec le mémorandum d'accord auquel le Gouvernement a souscrit.

这一措施是与同政府签定的谅解备忘录不相容的。

评价该例句:好评差评指正

La trafic des personnes était un problème complexe auquel l'État partie accordait une attention prioritaire.

贩卖人口是一个复杂问题,被提上政治议程的高度优先位置。

评价该例句:好评差评指正

Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.

死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。

评价该例句:好评差评指正

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi à présent d'évoquer quatre domaines spécifiques auquel le Gouvernement japonais attache une importance particulière.

现在,让我涉及日本政府特别重视的四个具体领域。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport résulte d'un processus consultatif auquel ont participé diverses entités du Gouvernement brésilien.

本报告是巴西政府各实体共同协商的结果。

评价该例句:好评差评指正

Tel est l'objectif auquel nous devons tendre.

这是我需要追求的目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Catarchéen, catarhiniens, catarinine, catarinite, catarrhal, catarrhale, catarrhe, catarrheuse, catarrheux, Catasetum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

C'est un voyage auquel je rêve depuis longtemps.

这是我向往已久的旅行。

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

De toutes mes forces je voulais nier ce scénario catastrophique auquel pourtant Walter adhérait.

我费尽力想否认凯拉所设想的这幕,沃尔特却表同意。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il y a ce livre de Frida Kahlo auquel je suis très attachée.

本弗里达·卡萝的书,我非常喜欢。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Cherche un endroit auquel tu n’as pas encore pensé, Trotro.

托托,你去个你没有想到过的地方找找吧。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est le film auquel je m'identifie le plus.

这是我最认同的电影。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous sommes arrivés à un vaste espace, auquel aboutissent un grand nombre de galeries.

我们现在还相隔很大块空间,这中间有很走廊。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et dans la troisième phrase, 'auquel', 'à laquelle', 'auxquels', 'auxquelles'.

三个句子中,“auquel”,“à laquelle”,“auxquels”,“auxquelles”。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un ambitieux projet auquel Voltaire participe en écrivant des articles.

伏尔泰通过撰写文章参与这个雄心勃勃的项目。

评价该例句:好评差评指正
热门电影预告片

Comme le jeu auquel on jouait quand on était gamins ?

就像我们小时候玩的游戏那样?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Elle se tenait debout sur un géant terrassé auquel le chef manquait.

巍然屹立在个趴着的无头怪物身

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Et tu lui as donné ce pendentif auquel tu tenais tant ?

“然后你就把你戴了那么久的吊坠给了他?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est exactement le genre d'endroit auquel on rêve quand il fait moins 20 degrés Celsius.

当气温零下20摄氏度的时候,这正是你梦寐以求的地方。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Cette compétition est un grand rendez-vous sportif auquel participent de nombreux pays européens.

这个比赛是项重大的运动集会,由众欧洲国家参与。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le premier auquel on pense, c'est le Dictionnaire de l'Académie française.

我们想到的部字典是《法兰西学院字典》。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était Jup, maître Jup en personne, auquel Top fit un véritable accueil d’ami !

原来是杰普,是小杰普亲自来了。托普立刻向它表热烈的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il y avait là un espoir, auquel pouvaient se reprendre les compagnons d’Ayrton.

艾尔通的伙伴们现在可以抱着这样个希望了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Jean Valjean attacha sur elle ce sourire navrant auquel il avait parfois recours.

冉阿让向她苦笑,有时他就这样笑着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

C'était le dernier espoir auquel il s'était désespérément raccroché.

这是他仅存的点渺茫的希望。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Lequel voulez-vous voir? Il y a un portable auquel vous pensez en particulier ?

您想看哪个?您有特别喜欢的手机吗?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour bien les utiliser, vous devez faire attention au terme auquel ils font référence.

为了正确使用它们,你们需要注意它们援引的字眼。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


catholique, catholiquement, catholyte, cathomycine, cathophorite, cathoscope, cathypnique, cathypnose, cati, catilinaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接