Ces cours s'adressent aux agriculteurs comme aux agricultrices.
这些培训班的培训象为男女农民。
Accès aux microdonnées du PCI et aux résultats non publiés.
国际比较方案微观数据和未公布结果的查阅。
Les femmes doivent avoir accès aux droits et aux prestations.
妇女需要得到各种权利和待遇。
Les droits aux vacances sont supérieurs aux vacances publiques annuelles statutaires.
享受的休假不包括每年法定的休假日。
Le Panama, lui aussi, dit oui aux filles et aux garçons.
巴拿马要儿童表示关心。
Je reviens aux questions relatives aux secours et à la reconstruction.
现在我来谈一下救灾和重建问题。
M. Rücker fournit des éclaircissements en réponse aux observations et aux questions.
吕克尔先生的意见和问题作答复。
Ces deux textes ont été envoyés aux parties aux fins d'approbation.
这两个草案交给了当事方进行商定。
Nous adressons nos condoléances aux familles endeuillées et aux proches des victimes.
我们遇害和亲人表示哀悼。
Le Comité consultatif souscrit aux vues du Comité des commissaires aux comptes.
咨询委会同意审计委员会的意见。
Des appels de fonds seront adressés aux gouvernements et aux fondations privées.
筹资呼吁将向各国政府和私营基金会发。
Cette obligation devrait s'appliquer aussi bien aux ressortissants qu'aux non-ressortissants.
本国人、非本国人均要登记。
Il appartient aux puissances administrantes de répondre aux besoins d'information des territoires.
满足这些领土信息的需求是各管理国的义务。
En outre, une attention accrue a été accordée aux familles et aux communautés.
此外还加强了于庭和社区的关注。
L'appui aux réfugiés et aux déplacés pesait aussi sur les finances publiques.
扶助难民和境内流离失所的工作也给政府财政造成负担。
La communauté internationale doit faire face aux tâches et aux défis à venir.
国际社会必须面即将到来的任务和挑战。
Le programme sera étendu aux ministères et organismes publics, ainsi qu'aux écoles.
该方案将会扩大到该州的政府部门和机构以及中小学校。
Le Gouvernement israélien doit permettre aux organisations humanitaires d'avoir accès aux civils.
以色列政府必须允许人道主义机构接触平民。
Le secrétariat distribuera ces documents aux membres du Comité aux fins de consultations.
由秘书处分发给委员会成员协商。
Cela permettrait aux petits pays en développement de participer véritablement aux négociations commerciales.
这样就能使发展中小国有意义地参与贸易谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous en prie, monsieur. Attention aux voitures!
不客气,先生,小心汽车!
Ensuite elles vont aux rayons des fruits, du pain et de la pâtisserie.
然后她们又去了水果、包和糕点柜台。
Elle habite au milieu du cinquième océan sur l'île aux oiseaux.
她住在第五大洋中心的鸟岛上。
Une aux épinards et l'autre aux champignons.
一个配菠菜,一个配蘑菇。
Mais pourquoi vous vous adressez surtout aux enfants et aux jeunes ?
但是为什么你们总是以小孩或者年轻人的立出发?
Et on va passer aux courgettes et puis après aux poivrons.
我们来烧西红柿,然后再烧甜椒。
Elle était réservée aux jours de fêtes et aux grandes occasions.
这道菜是为假期和特殊合准备的。
Le climat méditerranéen, aux hivers doux, aux étés très chauds et secs.
地中海气候,冬暖夏热。
À la SNCF, le yield management est réservé aux TGV et aux Ouigo.
在SNCF,收益管理用于高速列车和Ouigo。
L'abbaye aux dames pour Mathilde, et l'abbaye aux hommes pour Guillaume.
玛蒂尔德修建了女士修道院,纪尧姆修建了男士修道院。
Le résultat est que vous en êtes resté aux estampes et aux livres.
所以在这方停留在图画和书本知识里。
Toucha-t-il aux pointes du Spitzberg, aux accores de la Nouvelle-Zemble ?
它靠近了斯匹兹堡顶端,可它靠近了新赞布尔悬崖吗?
D. C'est une portion qui est destinée aux absents ou aux nécessiteux.
它是给缺席者或有需要的人准备的。
Super idée! A bas les rois! Mort aux rois! Morts aux rois! Lalalalala la!
好主意!打到国王!杀了国王!杀了国王!啦啦啦啦啦啦!
Aujourd’hui, les rues pavées de la petite France sont réservées aux piétons et aux cyclistes.
今天,小法兰西的鹅卵石街道是留给行人和骑自行车的人。
Vous y feriez faire bien des péchés d'envie aux hommes et de jalousie aux femmes.
你要叫男人动心,叫女人妒忌,他们全得犯罪。
Vêtement économique, l'overall, le sur-pantalon, est d'abord destiné aux mineurs et aux ouvriers.
连体,即套裤,最初是为矿工和工人设计的,作为一种经济的服装。
Je vais prendre aussi une tarte aux fraises.
A :再给我一个草莓派。
Ce soir, il termine sa formation par des lasagnes aux courgettes.
今晚,他完成了西葫芦烤的培训。
Léa, étudiante en philosophie, a trouvé un travail grâce aux petites annonces.
Léa,哲学系大学生,多亏了小广告,找到了一份工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释