有奖纠错
| 划词

Je ne veux rien faire sans votre aveu.

没有您的首肯我决不行动。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.

的确,他既怕承认又吝于恭维。

评价该例句:好评差评指正

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了供述。

评价该例句:好评差评指正

De l'aveu de tous les témoins, le conducteur est responsable de l'accident.

根据所有证人的证明, 对事故负责。

评价该例句:好评差评指正

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了供述。

评价该例句:好评差评指正

On lui a interdit les toilettes et demandé de signer des aveux.

他不能上厕所,并被要求一份供状。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont en outre indiqué avoir été contraints de signer des aveux.

他们还称被迫在供词上字。

评价该例句:好评差评指正

Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.

案卷显,他是在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux auraient ainsi été contraints de signer des aveux.

据信,其中若干人因此被迫署了供状。

评价该例句:好评差评指正

Sous la menace et la pression, elle aurait fini par signer des aveux.

在威胁和压力之下,她最后只得署了供状。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, ils auraient été torturés afin d'obtenir des aveux.

据报告说这些人受到酷刑逼供。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que je vous fasse un aveu: je n'aime pas Paris.

〈夸张语〉 我跟您说句心里话, 我不喜欢巴黎。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ce traitement, Askarov et les frères Davlatov ont signé des aveux.

由于受到这种对待,Askarov和Davlatov兄弟在认罪书上了名。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得到他的口供,贝鲁特的叙利亚情报关对他施加了酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'imposer le régime cellulaire pour obtenir des aveux relève de la torture.

实施单独囚禁逼供即构成酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.

在审前调查阶段,他据称遭到了严刑逼供。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en droit de la preuve, le silence pouvait être assimilé à un aveu.

此外,在证据法领域,沉默可等同于承认。

评价该例句:好评差评指正

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.

提交人在听了这一意见之后还是坚持希望作出供词。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes soupçonnées d'être des «sorcières» étaient amenées à faire des aveux sous la torture.

被定为“魔鬼附身者”的女子往往遭受酷刑,被迫坦白交代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Du cange, Du cerceau, du côté de, du haut de, du moins, Du mont, Du perron, du point de vue, Du sommerard, Du vair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《机械心》电影节选

Il me faut vous faire un aveu.

我得向您忏悔。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cet aveu, dit-elle en pâlissant, quel est cet aveu ?

“那个该吐露真情,”米拉迪脸色苍白地问,“到底是什么真情?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je mens terriblement mal, autant passer tout de suite aux aveux.

鉴于我一贯蹩脚撒谎技巧,我还是立即招供了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Je vais vous faire un aveu.

我得认。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Ils m'ont fait signer leurs aveux.

他们强迫我签了认罪书。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ministre de la police garda un silence qui équivalait au plus complet aveu.

警务大臣一声不响了,这无疑是一种默认。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

À quel propos faites-vous cet aveu ? Pour quel motif ?

根据什么理由您要认这件事?为了什么原因?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Ce fut en vain que, pendant longtemps, il voulut obtenir un aveu.

很长一段时间,他让我坦白,然而没有用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Nous sommes deux augures. Je vais vous faire un aveu : j’ai ma philosophie.

我要和您谈句知心话。我有我自己一套哲学。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

L’aveu à M. de La Mole l’agita profondément.

到要向德·拉莫尔先生招认,于连深感不安。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en effet, le jour des aveux était proche.

果然,他自己坦白日子接近了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, je me sens comme transporté, un aveu me pèse.

“我感到我心荡神驰!但有一件应该吐露真情一直压在我心头。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce qu’il ne peut résulter que deux choses de cet aveu.

“因为这样表白只能有两种结果。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Était-ce l’aveu du remords qui s’échappait ainsi de la conscience de cet homme ? …

这难道就是从这个人良心里进发出来忏悔吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ses aveux une fois obtenus par les gardes, elle avait été conduite auprès du protovestiaire.

她招供了,他们证实了,然后,她就被送到了法扎兰大臣那里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Surtout point d’aveux, je le défends, il vaut mieux qu’il ait des soupçons, que des certitudes.

特别是什么也不要认,我不准你认,让他怀疑总比让他确信要好。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est facile à écarter, parce que tortures, menaces, extorsions d'aveu… ça vaut pas tripette !

但这容易搪塞过去,因为拷打、威胁、逼供… … 这些都不怎么重要!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Il y avait dans cet aveu plus que l’acceptation de l’humiliation, il y avait l’acceptation du péril.

认了,不仅要忍受耻辱,还要准备灾难临头。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, tremblante, laissa la porte ouverte. Cette scène l’émotionnait, parce que c’était comme un aveu de leur tendresse devant madame Goujet.

热尔维丝浑身发着抖,进了屋后让门开着,这个举动连她自己都激动不已,这无疑是在顾热妈妈面前默认她与顾热之间柔情。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Pourquoi t'as insisté pour les avoir, ces aveux ?

你为什么坚持要有这些忏悔?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dubail, Duban, dubbing, Dubisien, dubitatif, dubitation, dubitativement, dublin, dubnium, Dubois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接