Il bâcle tout ce qu'il fait.
他做任何都很草率。
Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.
这里,KNPC再次说,增加
检修工作量以及随后造成
成本增加(与通常
维修费用相比)是由于内部破坏
严重程度造成
,而内部破坏
原因
是不适当
关闭,二是长期
停用。
Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.
关于塞拉利昂,解除武装即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开
选举运动、以及选举后
胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程受到阻挠和几乎无望
经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前
和平进程,并且对次区域产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chances de surmonter cette crise sont minces, ne serait-ce qu'en raison de la faiblesse de l'État congolais, un héritage historique, depuis la décolonisation bâclée par la Belgique en 1960, des années de dictature et de pillage des ressources.
克服这场危机机会很小,如果只是因为刚果国家
软弱,是历史遗产,自1960年比利时拙劣
非殖民化以来,多年
独裁统治和资源掠夺。