有奖纠错
| 划词

La femme quadragénaire du rang de devant m'a mis une baffe.

这时,坐在我前面的一个四的大妈回头给了我一个嘴巴。

评价该例句:好评差评指正

Je n"arrive même pas à imaginer l"ampleur des ressources de patience auxquelles le consultant culturel chinois à du recourir pour éviter de balancer des volées de baffes.

我还是无法想象中国的文化具备大的耐心才能抑制住跑去扇他一巴掌的冲动?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不听话的孩子, 不听信谣传, 不停, 不停的, 不停的干<俗>, 不停的眨眼, 不停的争吵, 不停地, 不停地打钟, 不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼, 不通, 不通风的地方, 不通行的, 不通融的, 不通则痛, 不同, 不同”的意思, 不同的, 不同的性格, 不同的宗教信仰, 不同等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周频版)2022

30 ans de baffes, de Manu, de Hugo.

30 的掌掴,马努,雨果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Comme dit l'autre, on est à portée de baffe.

——正如对方所说,我们在拍击范围内。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2022

30 ans de bêtises, de zizi sexuel, de Nadia, de baffes.

30 的废话,性阴茎,纳迪亚,耳光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234

Une méthode, comme il le dit lui-même, " à portée de baffes" .

- 一种方法,正如他自己所说,“在耳光范围内”。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est le règne du cinéma BURLESQUE, aussi appelé slapstick, où tout n'est que chutes, baffes et poursuites grotesques.

这是滑稽电影的统治, 也称为闹剧,一切都只是跌倒、耳光和怪诞的追逐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Quand on se ramenait une gamelle à double zéro, c'était plutôt la baffe en rentrant.

- 当我们带回一个双零的碗时,那是回家路上的一记耳光。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Le gamin quand il ramasse des baffes, comme moi j’en ai ramassé à l’âge de 8 ans, j'ai fermé les portes parce que j’en avais marre de me prendre des claques.

这个孩子拿起挡板时,就像我8岁时捡到的一样,我关上了门,因为我厌倦了拍打自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231

Il y a des combats, des blagues et des baffes... - Tu sais quoi, Obélix?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'était sans compter la délicatesse de la diplomatie impériale, exclusivement  basée sur l'art de donner des baffes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不同说法, 不同性的, 不同寻常的, 不同以外, 不同意, 不同意见, 不同于, 不同余的, 不同政见, 不同政见者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接