有奖纠错
| 划词

Catherine s'est fait punir pour bavardage à l'école.

Catherine 由于在课堂聊天而被惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Mon compagnon, brave garçon au demeurant(au), m'assommait par son bavardage.

同路 — —说起来还是个老实巴交小伙子呢 — —话多得让我受不了。

评价该例句:好评差评指正

Je les laisse dire, leurs bavardages ne nuisent point a mon credit.

我让他们说去,闲话损伤不了我信誉。

评价该例句:好评差评指正

Assez de bavardages!

别再喋喋不休了!

评价该例句:好评差评指正

Son bavardage m'épuise.

〈口语〉他饶舌使我烦透了。

评价该例句:好评差评指正

Protégez votre espace vital : ne vous laissez pasenvahir par vos amis et submerger par leurs bavardages ou leursproblèmes.

保护自己生存空间,不要让你朋友和他们问题占据了你空间。

评价该例句:好评差评指正

On continuera dans le cadre du Programme Tunza de tenir des séances de bavardage régulières avec les jeunes sur les nouvelles questions écologiques.

关爱方案将继续就各种新出现议题继续定期举办与年青人对谈会议。

评价该例句:好评差评指正

On continuera dans le cadre du Programme Tunza de tenir des séances de bavardage régulières avec les jeunes sur les questions écologiques naissantes.

关爱方案将继续就各种新出现议题继续定期举办与年青人对谈会议。

评价该例句:好评差评指正

On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.

此外还有大量索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团体支持者公开经营

评价该例句:好评差评指正

On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.

要教会儿童如何避免将个人资料公布在互联及如何对付在聊天室遇到人。

评价该例句:好评差评指正

C'est une journée de chance qui s'offrira à vous, à condition que vous n'alliez pas la gâcher par des erreurs de jugement ou de vains bavardages.

今天又有很多机会眷顾你,你不要因为错误判断和别人风言风语而错失良机。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons cesser d'utiliser l'ONU uniquement comme lieu de bavardage, et nous unir, en tant que nations responsables, pour nous attaquer aux causes profondes du terrorisme.

我们必须不再利用联合国作为清谈场所,而应该负责国家身分聚集一堂,对付恐怖主义各种根源。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi si ce mandat venait à se transformer en Tour de Babel, au sens où les mots ne seraient plus que bavardage, nous nous trouverions alors dans une situation très difficile.

因此,如果它变成了一个通天塔,也就是说语言本身变成了胡言乱语,我们将会发现自己十分困难。

评价该例句:好评差评指正

Ces exemples précis que nous avons découvert par hasard, soit à la lecture détaillée de documents ou par pur hasard, en écoutant le bavardage d'une langue déliée, méritent, pour le moins, d'être dénoncés.

我们在分析文件或道听途说中知道了这些详细例子,至少应该对其谴责。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons avec préoccupation que l'utilisation croissante des technologies de l'information et de la communication, notamment du Web, des chat rooms (espaces de bavardage), des jeux informatiques et vidéos, des disques vidéos numériques et des médias, aboutit à avilir davantage encore les femmes et les enfants.

我们感到关切是,随着互联、互联聊天室、计算机和电视游戏、数字影碟、尤其是媒体等信息和通讯技术使用增加,妇女儿童尊严受到侵犯情况日益加剧。

评价该例句:好评差评指正

Le site, qui devrait pouvoir être consulté dans un avenir très proche, aura des orientations régionales et comprendra des parties distinctes offrant formation, conseils techniques et services de conférence en ligne; un répertoire mondial; des publications; des rapports analytiques; des études de cas; des profils de pays; des bases de données statistiques; des renvois à des sites spécialisés, par exemple des bases de données sur les législations nationales; des liens directs entre les membres du Réseau; un calendrier d'activités et un espace de bavardage visant à faciliter les échanges d'informations entre les usagers.

址预定不久就联机运作,将具有区域特点,包括联机培训、技术咨询和会议事务不同分址;全球目录;出版物;分析报告;个案研究;国情简介;统计数据库;与专门资料址、例如国家法律数据库接通功能;与区域机构联机络成员直接联系;活动日历;和协助用户交换信息聊天室。

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons un appel à toutes les parties afin qu'elles aient le courage d'oeuvrer conjointement en vue d'établir un environnement qui soit sûr pour tous les enfants, tant israéliens que palestiniens; un environnement de paix et de réconciliation, et non de guerre et de haine; un environnement sûr dans lequel les rires des enfants et les bavardages des anciens ainsi que les échos de la construction retentissent - plutôt que les bruits de la guerre, de la destruction, des avions de combat et des armes, avec son cortège d'occupation de villes et de punitions infligées à leurs habitants.

我们呼吁所有方面有勇气努力建立一个对色列和巴勒斯坦所有儿童都安全;建立一个和平与和解,而不是战争和仇恨;建立一个儿童欢笑、老人随心所欲地交谈和建筑机械回响,而不是占领城市和惩处其居民战争、毁灭、飞机和枪炮轰鸣

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phycocyanine, phycoérythrine, phycologie, phycomycète, phycomycètes, phylactère, phylactique, phylactisme, phylarque, phylaxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Venus des rues calmes, les deux hommes tombèrent sur le bavardage du vieux.

这两刚从静悄悄的街道走过来的男,想不到碰上的这位病如此健谈。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Pour moi, je déteste la fumée et le bavardage.

对我来说,我讨厌吸烟和喋喋不休。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et puis les bavardages exagèrent tout.

" 但街谈巷议总把什么加以夸大。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Chambre des Secrets

L'air frais du matin qui lui fouettait le visage réveilla Harry plus efficacement que le long bavardage de Dubois.

爽的晨风拍打着他的面颊,比起伍德的长篇大论来,一下子就让他清醒多了。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Pas de bavardage, je parle des choses du travail avec mon collègue.

没,没聊天!我跟同事说点工作上的事!

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Si les bavardages peuvent gagner de l'argent, ma tante, tu deviendrais la personne la plus riche du monde.

姑妈,要说闲话能赚钱, 你早就成世界首富了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Arrête tes bavardages, dit Ron. On est venus te chercher pour t'emmener à la maison.

“别废话了,”罗恩说,“我们来接你回家的。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle se manifeste de diverses manières, comme la compétitivité, l'organisation compulsive, le bavardage compulsif ou le comportement impulsif.

它有多种表现形式,比如竞争性、强迫性组织、强迫性喋喋不休或冲动行为。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Notre chahut, c’est plutôt cette possibilité d’éternels bavardages au fond de la classe dans une parfaite indifférence au cours.

我们的起哄,可能指在教后座上那些没完没了的聊天,完全漠视正在上的课。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque tout le monde eut pris une chaise, les bavardages s'évanouirent et tous les yeux se fixèrent sur Harry.

在椅子上坐定后,说话声渐渐平静下来。大家的目光盯在哈利身上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tout ce bavardage va être vérifié, s’écria l’abbé Pirard, qui, ne pouvant rester en place, se promenait dans la chambre.

“您这番花言巧语要核实的,”彼拉神甫嚷道,他已坐不住了,在房间里走来走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le juge d’instruction avait trouvé utile de ne point mettre un des hommes de la bande Patron-Minette au secret, espérant quelque bavardage.

裁判官觉得在猫老板匪帮那一伙中间,有一可以不坐牢,这样做有好处,希望能从他那里听到一点口风。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il entendit alors quelque chose—quelque chose qui n'avait rien à voir avec le bavardage de Lockhart ou le crachotement des chandelles moribondes.

突然他听到了一种声音,一种与残烛发出的噼啪声或洛哈特的絮叨完全不同的声音。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Bon, trève de bavardages, laissez faire le professionnel.

好了,废话不多说,让专业士来做吧。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao comprit à présent que les bavardages du colonel étaient en fait destinés à l'aider à traverser cette épreuve difficile.

汪淼现在知道,上校唠叨着这些无意义的废话,其实想帮他度过这一艰难时刻。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais, vous n'appréciez pas du tout les bavardages.

,你们一点儿也不喜欢闲聊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tout le monde dans les sacs de couchage ! cria Percy. Fini les bavardages ! Extinction des feux dans dix minutes !

“大家进睡袋!”珀西大声叫道,“快,谁也不要说话了!十分钟以后熄灯!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enfin deux heures de bavardage inutile épuisèrent les forces d’un homme qui avait subi un accès de colère de toute une nuit.

钟头的废话终于耗尽了这一整夜在发怒的的力气。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On pouvait baver sur leur compte, lui savait ce qu’il savait, se fichait du bavardage, du moment où il avait l’honnêteté de son côté.

尽管们说什么的有,他却显得心中有数。他并不在乎流言,因为他觉得自己问心无愧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une autre année se termine, dit joyeusement Dumbledore, et je vais encore vous importuner avec des bavardages de vieillard avant que nous entamions enfin ce délicieux festin.

“又一年过去了! ”邓布利多兴高采烈地说,“在尽情享受这些美味佳肴之前,我必须麻烦大家听听一老头子的陈词滥调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phyllit(h)e, phyllite, phylliteux, phyllochlorite, phyllocladane, phylloclade, phyllocladène, phyllode, phyllodé, phyllogénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接