Le système électoral en vigueur est binominal ; diverses études montrent qu'un système de type proportionnel faciliterait une plus large participation féminine.
现行的选举制度是双提名制的,很多的研究表明比例制的选举制度将方便妇女与进来。
Les facteurs qui sont responsables de cet état de choses sont notamment la manière dont les élections ont lieu et la réticence des partis politiques à démanteler le système électoral « binominal », lequel est intrinsèquement lié à une vision défavorable aux femmes.
促成因素包括选举投票的方式和党取消本质上歧视妇女的“双提名”选举制度的抵制。
15) Le Comité relève que la référence au système binominal a été retirée de la Constitution, mais il note avec préoccupation que, comme l'a indiqué l'État partie, le système électoral en vigueur au Chili peut empêcher que tous les individus aient une représentation parlementaire effective (art. 3 et 25).
(15) 委员会注意到宪法中已删除了双名制度,但关切地注意到,正如该缔约国所述,智利目前采用的选举制度可阻碍所有个人在议会中的有效代表性(《公约》第三和二十五条)。
Le Comité relève que la référence au système binominal a été retirée de la Constitution, mais il note avec préoccupation que, comme l'a indiqué l'État partie, le système électoral en vigueur au Chili peut empêcher que tous les individus aient une représentation parlementaire effective (art. 3 et 25 du Pacte).
委员会注意到宪法中已删除了双名制度,但关切地注意到,正如该缔约国所述,智利目前采用的选举制度可阻碍所有个人在议会中的有效代表性(《公约》第三和二十五条)。
Outre les opérations de mobilisation lancées par le Gouvernement chilien en vue de réformer le système électoral « binominal », le Gouvernement est fermement décidé non seulement à mettre en place des mécanismes qui attirent les femmes vers la vie politique et facilitent leur participation mais aussi à imposer des sanctions aux partis politiques qui ne présentent pas un nombre suffisant de femmes aux élections.
除了开展旨在提高改革“双提名”选举制度的认识运动,府还坚定了意志,不仅要为吸引和促进妇女与生活提供奖励,而且要未能推举足够人数妇女作为候选人的党加以惩罚。
Le Comité prie l'État partie d'intensifier ses efforts pour réformer le système électoral binominal, qui nuit à la représentation politique des femmes, et pour prendre des mesures temporaires spéciales, notamment, visant à accélérer l'instauration et l'égalité de fait entre femmes et hommes afin d'accroître la participation des femmes à la vie politique, notamment au Parlement et dans les municipalités, conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, à la recommandation générale 25 du Comité sur les mesures temporaires spéciales et à sa recommandation générale 23 sur les femmes dans la vie publique.
委员会敦促缔约国按照公约第四条第1款以及委员会关于暂行特别措施的一般性建议25和关于妇女与生活的一般性建议23,进一步努力改革不利于妇女任职的双名选举制度,并采取措施,特别是暂行特别措施,加速实现男女事实上的平等,提高妇女与生活的程度,特别是在议会和市镇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。