有奖纠错
| 划词

Au royame des aveugles les borgnes sont rois.

盲人国�,独眼称王。

评价该例句:好评差评指正

Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.

对。独眼比瞎完美,欠缺什么,他心中有数。” 约翰颇有见识地说道。

评价该例句:好评差评指正

L'undes deux couvercles recevra deux écrous borgnes M4 qui seront collés àl'époxy dans un logement fraisé dans le PVC.

两个盖一收到两个螺母用m4必须与聚氯烯精在住房环氧树脂粘。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il faut vraiment être à moitié aveugle ou à moitié borgne pour ne pas voir que le changement le moins douloureux et le plus économique que l'ONU pourrait entreprendre dans un premier temps consisterait à réduire le nombre et la longueur des déclarations et des rapports.

在指出上述观点后,必须指出,联合国可以首先进行的少痛苦和的变革是减少和缩短发言和报告的数量和时间,如果看到这一点,那一定是一只眼睛已瞎了,另一只眼睛则什么也看见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成婚, 成活, 成畸形, 成吉思汗, 成绩, 成绩比预期低, 成绩不理想, 成绩甚佳, 成绩优异奖, 成绩昭着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Si tu m’ennuies, je trouverai quelque bon garçon qui te fera comme tu as fait au borgne.

如果你困扰到我了,我会找到一个好男生像你对独眼那样对你。

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

La foule: Bossu ! boiteux ! borgne ! violeur !

驼背,瘸腿,独眼龙,强奸犯!

评价该例句:好评差评指正

Il y mit aussi trois vieux chameaux : l'un borgne, l'autre galeux et le troisième ayant la queue coupée.

他还把三头老骆驼放在那里:一头独眼,一头癞皮,还有一头尾巴被砍掉

评价该例句:好评差评指正

À quoi reconnais-tu qu'un vieux chameau est borgne ou qu'il a ses deux yeux ?

你如何分辨老骆驼是单眼还是双眼?

评价该例句:好评差评指正

Le chameau borgne mange toujours les arbres du côté de son bon œil.

独眼骆驼总是吃它好眼一侧树木。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry avait remarqué que la statue de la sorcière borgne, au deuxième étage, n'était pas gardée.

哈利无意中注意到四楼上独眼女巫雕像仍旧无人守卫,也没有加以封闭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Car si le passage de la sorcière borgne devait être bouché, il ne pourrait plus jamais retourner à Pré-au-lard.

如果也用木板把独眼女巫封闭起来,那他就永远不能再去霍格莫德村了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Avec précaution, il quitta la salle de classe et se glissa derrière la statue de la sorcière borgne.

他很小心地慢慢走出这间教室,溜到那座独眼女巫雕像后面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et tu remarqueras que l'entrée est située à l'endroit précis où se trouve la statue de la sorcière borgne.

你也许已经注意到,入口正好就在这间房间下面,要通过这个独眼老太婆驼背。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il s’était embusqué dans un terrain vague, derrière une palissade, en face d’une épicerie borgne, plantée de travers à l’encoignure d’un sentier.

他隐藏在木栅后边一块荒地上,面对着小路岔口上一家生意冷落杂货铺。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry vit avec inquiétude les yeux de Rogue regarder autour de lui puis se poser sur la statue de la sorcière borgne.

让哈利大为惊慌是,斯内普那双黑眼睛向他们两边走廊看了看,然后目光落到了独眼女巫身上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rogue était en train de passer la main sur la tête de la sorcière borgne, en l'examinant attentivement.

斯内普正用一只手抚摸那独眼女巫头部,仔细地加以检查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Certains sont borgnes, d'autres n'ont plus de griffes et la plupart d'entre eux souffrent de malnutrition.

有些人是独眼,有些人不再有爪子,他们中大多数人都营养不良。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry lui raconta qu'il l'avait laissée dans le passage secret, sous la statue de la sorcière borgne.

哈利告诉她上次把隐形衣留在独眼女巫雕像下面通道里了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et Harry n'osait pas aller récupérer sa cape d'invisibilité sous la statue de la sorcière borgne.

哈利又不敢从独眼女巫雕像下面取回他隐形衣。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle tombait aux arlequins, dans les gargots borgnes, où, pour un sou, elle avait des tas d’arêtes de poisson mêlées à des rognures de rôti gâté.

后来她去一些下等饭店里买那些顾客吃剩饭菜,花一个铜币买来一盆鱼骨,里面加杂着一些吃剩碎肉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hé ! Harry ! Il se trouvait dans un couloir du deuxième étage et Fred et George venaient d'apparaître derrière la statue d'une sorcière borgne et bossue.

“噫——哈利!”哈利在四楼走廊半中腰转过身来,看见弗雷德和乔治从一个独眼驼背女巫雕像后面向他窥望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il s'accroupit derrière la sorcière borgne, prononça la formule magique qui faisait apparaître le plan du château et vit un petit point noir qui avançait dans sa direction.

他蹲在独眼女巫雕像后面,把地图摊开。一个小小点正向着他所在地方移动着。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Tout cela était indispensable, répliquait le docteur borgne, et les malheurs particuliers font le bien général ; de sorte que plus il y a de malheurs particuliers, et plus tout est bien.

“这些都是应有之事,个人苦难造成全体幸福;个人苦难越多,全体越幸福。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait à Paris, à cette époque, dans un vieux logis borgne, rue Beautreillis, près de l’Arsenal, un juif ingénieux qui avait pour profession de changer un gredin en honnête homme.

当时在巴黎博特莱伊街,靠近兵工厂地方,在一所不三不四老房子里住着一个精明犹太人,他职业是把一个坏蛋化装成正派人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成胶质细胞瘤, 成焦, 成焦过程, 成角畸形, 成角形的, 成就, 成句, 成锯齿形, 成块菌状的, 成矿的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接