有奖纠错
| 划词

Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.

这城市起初只是一个小镇。

评价该例句:好评差评指正

Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.

即使是在小镇,也能看到教或者礼拜

评价该例句:好评差评指正

Des enfants jouent...Un étranger, la quarantaine, arrive à Kreutzeim, bourgade isolée dans l'Est de la France.

们玩耍...一个外国人来到法国东部与世隔绝的村庄Kreutzeim。

评价该例句:好评差评指正

Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.

Thaton,太不起眼的一个小镇。从那里坐船到清莱,已经不是什么新鲜事物了。

评价该例句:好评差评指正

Pour les familles de cette catégorie, 47 bourgades ont été créées dans différentes régions du pays.

在国家的不同地区,为符合这一标准的家庭共修建了47个居住区。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.

在审查所述期间,生境中心在343个村庄,邻里和住区作业。

评价该例句:好评差评指正

Une intervenante a mentionné l'augmentation alarmante du phénomène des viols en réunion dans les banlieues et bourgades françaises.

一位发言者提到,法国一些市郊地区和小城镇轮奸事件多,令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Dans les environs et à l'intérieur de la bourgade se trouvaient de vastes zones touchées par le feu.

在前往Marzili途中和在Marzili镇本身,看到大片草地被火烧毁。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces bourgades, plus d'une centaine d'écoles et des dizaines d'hôpitaux ont été construits, ainsi que les infrastructures correspondantes.

在这些居住区内建造了百所学校、几十家医院及相应的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Ce mur a enfermé des villes, des bourgades et des villages palestiniens qu'il a transformés en énormes prisons et ghettos.

这样就把巴勒斯坦城镇和村庄圈了起来,并将其变成了庞大的监狱和贫民区。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses villes et bourgades palestiniennes souffrent de l'occupation militaire israélienne et le bilan des victimes civiles continue de s'alourdir.

若干巴勒斯坦城镇遭受以色列军事行动的危害,平民伤亡继续升。

评价该例句:好评差评指正

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过的田星地点缀着一些小镇。在这些小镇的空,见不到欧式礼拜的钟楼,却看到一些寺院的尖塔。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a toujours pas appliqué les résolutions du Conseil de sécurité lui demandant de retirer ses forces des villes et bourgades palestiniennes.

以色列尚未遵守要求以色列部队撤出巴勒斯坦城镇的安全理事会决议。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont actuellement engagées dans une autre vague d'invasion et de réoccupation de la majorité des villes et bourgades palestiniennes en Cisjordanie occupée.

以色列占领军目前正在对被占河西岸的大部分巴勒斯坦城市和人口中心实行入侵和重新占领。

评价该例句:好评差评指正

Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.

从菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路的终点便是马纳卡拉,一个地带狭长的小镇。

评价该例句:好评差评指正

Les couvre-feux continuent de confiner chez eux près d'un demi-million de Palestiniens dans plus de 20 villes et bourgades, parfois pendant des jours d'affilée.

戒严继续通常使20多个城镇中近50万巴勒斯坦人不得离家外出,有时连续数天。

评价该例句:好评差评指正

Ce mur a isolé des villes, des bourgades et des camps de réfugiés palestiniens et eu des effets effroyables sur le plan socio-économique et humanitaire.

隔离墙将巴勒斯坦城市、乡镇和难民营分离开来,并导致了大规模的社会经济和人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

On ne rétablira pas la sécurité en lançant des agressions militaires, des raids et des incursions contre les villes, les bourgades et les villages palestiniens.

军事进攻、袭击和侵入巴勒斯坦城市、集镇和村庄无法实现安全。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'excision de cette bourgade est de 87 % et ni les campagnes de sensibilisation ni la répression de la loi n'ont pu faire reculer le phénomène.

该村庄中女性外阴切除的比例为87%,提高意识的运动和法律禁止行动似乎都未降低这个比例。

评价该例句:好评差评指正

Ces jours-ci, les forces d'occupation israéliennes ont aussi pris d'assaut d'autres villes et bourgades dans tout le territoire palestinien occupé, notamment dans le secteur de Naplouse.

最近几天,以色列占领军还对整个被占领的巴勒斯领土的其他城镇和城市发动攻击,尤其是在纳布卢斯地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形, 不等柱类, 不敌, 不地道的英语, 不第,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

À midi, ils déjeunèrent dans une autre bourgade.

中午,他们在另一小镇吃了饭。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vers midi, le guide tourna la bourgade de Kallenger, située sur le Cani, un des sous-affluents du Gange.

晌午时分,向导绕过了位于恒河支流卡尼河畔的卡兰吉尔。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En plus des trois de la dernière fois, quatre autres venaient de villages et de bourgades encore plus éloignés.

除了上次来过的三外,其他四都是从更远的村镇来的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les enquêteurs sont intervenus en fin de matinée dans cette bourgade de Bellefosse.

员于上午晚些时候对贝尔福斯镇进行干预。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ils sévissent près de deux bourgades dans les Montagnes bleues, un terrain difficilement praticable.

他们在蓝山的两城镇附近肆虐,这是一艰难的地形。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Nous n'irons pas plus loin aujourd'hui que cette bourgade à 3 km du village libéré.

我们今天不会比这距离解放村3公里的城镇走得更远。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Pourquoi cette bourgade sympathique pour l'abriter ?

为什么要庇护这美好的小镇呢?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l’église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到一些寺院的尖塔。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Près de Cologne, un monorail suspendu à l’envers vous fait survoler la bourgade industrielle de Wuppertal.

在科隆附近,一辆倒挂的单轨列车将带您业小镇伍珀塔尔。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mae Sai est une petite bourgade calme et bien ancrée dans ses traditions, jusque dans l'assiette.

Mae Sai是一安静的小村庄,植根于其传统,一直到盘子。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Et dans le langage soutenu : bourgade,   automobile, camarade, ouvrage, dérober, las.

在持续的语言中:村庄、汽车、同志、作、偷窃、疲倦。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Bonnybridge est une petite bourgade très sympathique, où on peut apercevoir énormément d'apparitions cheloues type soucoupe volante.

邦尼布里奇是一非常友好的小村庄,在那里你可以看到很多奇洛斯外观类型的飞碟。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

C'était le genre de bourgade écrit Florence Aubenas du MONDE, où personne ne songeait à verrouiller sa porte.

这就是弗洛伦斯·奥伯纳斯在《世界报》中所写的那种小镇,那里没有想到要锁门。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Un VRP : Voyageur Représentant Placier, celui qui jadis apportait sa marchandise aux boutiquiers des bourgades.

A VRP:旅行代表亚瑟,曾经将他的货物带给村庄店主的

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On ne pouvait, non plus, soulever ce rideau de verdure qui couvrait les trois quarts de l’île, et voir s’il abritait ou non quelque bourgade.

海岛四分之三的面积覆盖着森林,他们没法把它揭开来,看看底下是不是藏着稀落的村舍。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Stapi est une bourgade formée d’une trentaine de huttes, et bâtie en pleine lave sous les rayons du soleil réfléchis par le volcan.

斯丹毕是由大约三十间茅屋形成的村庄,建立在熔岩上,经常可以享受到从火山上反射过来的阳光。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De véritables utopies urbaines sont même nées comme, des villes mobiles qui apportaient la culture aux petites bourgades : théâtres, expo etc.

真正的城市乌托邦甚至诞生了,比如将文化带到小镇的移动城市:剧院、展览等。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Parsi se jucha sur le cou de l’éléphant, et à neuf heures l’animal, quittant la bourgade, s’enfonçait par le plus court dans l’épaisse forêt de lataniers.

象童趴在象脖子上。九点钟,大象启步,离开克比尔,从一条最近的路线进入了茂密的棕树林。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le samedi 20 juin, à six heures du soir, nous atteignions Büdir, bourgade située sur le bord de la mer, et le guide réclamait sa paye convenue.

6月20日傍晚六点钟,我们抵达了保蒂尔岸边的一村庄,汉恩斯向我们索取了说妥的资。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils gagnèrent une petite bourgade, où ils déambulèrent un certain temps dans le marché. Elle s’accroupit au bord d’un étal vendant des poissons rouges, refusant de partir.

他们路过了一小镇,在集市上逛了不少时间,她蹲在一处卖金鱼的地摊前不走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年, 不懂音乐, 不懂忧患, 不懂装懂, 不动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接