有奖纠错
| 划词

La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .

把社会关变成了简单的金钱关

评价该例句:好评差评指正

La lutte du prolétariat contre la bourgeoisie commence avec l'existence même du prolétariat .

反对资的斗争从存在的那天就开始了。

评价该例句:好评差评指正

Cette bourgeoisie de l'apparence appartient toujours, en fait, à la réalité socio-économique, mais semble en être détachée.

但贵族阶的传统时尚也总是会出现,其实,这在社会经济的现实中似乎很难被摆脱。

评价该例句:好评差评指正

Un gouvernement serait éternel à la condition d'offrir, tous les jours, au peuple un feu d'artifice et à la bourgeoisie un procès scandaleux.

政府可能永存不坠,只要它每天放烟火给人民看,并提供一场丑闻官司给布尔乔亚阶观赏。

评价该例句:好评差评指正

2.Historiquement, une personne cultivée venait de la noblesse et de la bourgeoisie et avait une bonne connaissance de l'histoire, de la littérature et des beaux arts.

历史上,一有贵族和资(或中)背景的受过良好教育的人对历史以及美术都颇有了解。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes peuvent être maltraitées, même lorsqu'elles travaillent, même lorsqu'elles sont éduquées, et même si elles font partie de la classe moyenne ou de la bourgeoisie.

妇女即使去工作,接受教育,或甚至已处于中上阶层,但仍会遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

Voilà quel va être désormais, et pour plusieurs années, le ton de la vie française: un affrontement total, impitoyable, mais pourtant -il faut le remarquer-presque uniquement limité à la bourgeoisie.

往后多年,法国社会生活的基调一直是彻底对峙,情地对抗。当然,应予指出,这似乎仅限于资之内。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, les Gouvernements de Porto Rico et des États-Unis d'Amérique encouragent les sociétés à s'unir car ils veulent se servir de la bourgeoisie pour faire échouer la lutte de la classe ouvrière et garantir leur propre hégémonie.

事实上,波多黎各政府和美利坚合众国政府正在扶持公司工会,将其作为资挫败波多黎各工人阶的斗争和保障其霸权的工具。

评价该例句:好评差评指正

La compétition entre les groupes ethniques au sein de la petite bourgeoisie africaine s'est intensifiée avec l'indépendance et a fait appel aux sentiments ethniques lorsque des élections basées sur des découpages ethniques ou régionaux de circonscriptions électorales s'avéraient être un des moyens les plus faciles pour accéder au pouvoir d'État.

独立后,非洲小资内部的族裔群体的竞争变激烈了,而且由于族裔或区域划分的选区为基础的选举证明是攫取政权的最容易的方式之一,这种竞争便诉诸族裔观念。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des rivalités qui opposent les élites nouvelles dans la course pour s'accaparer du pouvoir et des avantages qui en découlent, Mme Keita-Bocoum a expliqué que ce phénomène a commencé sous la colonisation et s'est poursuivi après l'indépendance, à la suite de l'émergence d'une petite bourgeoisie africaine ayant mis à profit le principe colonial de la "préférence ethnique" pour acquérir une certaine aisance matérielle et se regrouper sur une base ethnique.

谈到新兴精英人物为攫取政权及随之而来的好处而彼此竞争时,凯塔-博库姆女士说,该现象始于殖民时期,在独立后继续存在,因为出现了一批非洲小资,他们利用《族裔优惠》的殖民原则来获取物质利益并以族裔为基础重新分类。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”, “浮夸风”, “共产风”, “九一八”事变, “农转非”, “是”函数, “双百”方针, “随后-同步”混合型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Le boum du cacao crée une bourgeoisie et classe ouvrière dans lesquelles s'expriment tôt les revendications d'autonomie.

可可的繁荣创造了资产阶级和工人阶级,这就很早就达了对自治的要求。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Parce que la bourgeoisie est l’intérêt arrivé à satisfaction.

因为资产阶级足了的利益。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les échanges commerciaux se développent, et une nouvelle bourgeoisie d’affaires voit le jour.

商务交易得到发展,产生了新的商业资产阶级。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Il fallait donc à la bourgeoisie, comme aux hommes d’état, un homme qui exprimât ce mot : halte.

因此,无论对资产阶级或对政治家们来说,都必须有一个人出来发布这个命令:立定。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A l'ouest, la bourgeoisie protéger des fumées, à l'est les ouvriers sous la fumée.

在西,资产阶级避开了烟雾,在东,工人处在烟雾下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Cela a été souvent la faute de la bourgeoisie.

这向来是资产阶级犯下的错误。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

La bourgeoisie est tout simplement la portion contentée du peuple.

资产阶级只不过是人民中得到足的那一分人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Un peu plus tard, avec Napoléon, la bourgeoisie en a repris certains codes pour créer les bonnes manières.

之后,随着拿破仑,资产阶级重拾某,以成立优秀的行为范。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

L'Opéra était un lieu de rencontre pour les membres de la cour impériale et de la haute bourgeoisie.

曾经是那皇家成员和高贵资产阶级会面的场所。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Diplômé de Science Po, il épouse Bernadette Chodron de Courcel, jeune fille de la haute bourgeoisie parisienne en 1956.

他毕业于巴黎政治学院,并于1956年于来自巴黎上层中产阶级的年轻女孩Bernadette Chodron de Courcel结婚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

On a voulu, à tort, faire de la bourgeoisie une classe.

人们错误地把资产阶级当作一个阶级。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Dès 1820, le grand Cointet voulait tout ce que la bourgeoisie a fini par obtenir à la révolution de 1830.

中等阶级在一八三○年革命中到手的种种好处,长子库安泰从一八二○年起就想要了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Une des idées fausses de la bourgeoisie de la restauration en fait d’aristocratie et de noblesse, c’était de croire à la particule.

对贵族的风尚,在王朝复辟期间,资产阶级有过这样一种错误的认识,那就是他们很重视这个小小的字。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il montait d’un échelon, il entrait dans cette bourgeoisie exécrée, avec des satisfactions d’intelligence et de bien-être, qu’il ne s’avouait pas.

他怀着对智慧和安逸的足登上一个阶梯,进入人们憎恶的资产阶级范畴,但这一点他自己并不承认。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si bien qu'au 20e siècle, les notaires se retrouvent concurrencés par les banques, subordonnés à la bourgeoisie industrielle et financière.

如此之多,以至于在 20 世纪,公证人发现自己与银行竞争,从属于工业和金融资产阶级。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Pour la petite bourgeoisie qui boit du champagne !

为了喝香槟的小资产阶级!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La bourgeoisie anglaise y a importé son mode de vie.

- 英国资产阶级在那里输入了他们的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, ce genre de prénoms un peu rétro, c'est ça qui est populaire maintenant au sein de la bourgeoisie.

是的,这种有点复古的名字,现在在资产阶级中很受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et de son côté, la bourgeoisie commence à craindre les " rouges" et leur possible insurrection.

而资产阶级开始担心“红色”群体和可能发动的起义。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Ainsi parle cet à peu près de sagesse dont la bourgeoisie, cet à peu près de peuple, se contente si volontiers.

那伙近似高明的人——资产阶级——这样谈着,那伙近似的人,就很自然地感到足了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


10公里的行程, 11, 1100, 11e, 12, 1200, 12点左右, 13, 14, 15,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接