有奖纠错
| 划词

Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?

您是否已经了您在加拿大的收入和支

评价该例句:好评差评指正

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

怎样才能摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正

En photocomposition, l'ordinateur calcule la valeur des espaces.

照相制版中, 电脑字距值。

评价该例句:好评差评指正

Les économistes calculent le volume de l'épargne nationale .

经济学家在国家的储蓄金总额。

评价该例句:好评差评指正

Si je calculais, je ne reviendrais pas, c'est clair.

很明白如果考虑就不会回来了。

评价该例句:好评差评指正

Vous calculez le prix au plus juste, n’est-ce pas ?

价钱可得好了啊?

评价该例句:好评差评指正

Avant d'effectuer un achat immobilier,il faut calculer le prix.

在买房子之前应该是价钱。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

数字是根据社会保险局的数据的。

评价该例句:好评差评指正

Tous les coûts ont été calculés en fonction des dépenses effectives.

所有费用均根据实际支

评价该例句:好评差评指正

Il est incapable de calculer les conséquences de ses actes ou de ses paroles.

他无法估量自己言行所造成的后果。

评价该例句:好评差评指正

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中的海关费用。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette méthode, un montant annuel forfaitaire est calculé en début d'année.

该程序规定根据每年年初的统一年度费用征收缴款。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de bonification se calcule comme la bonification pour tâches éducatives.

对于需要照料者的非职业性照料也给于额外的补贴。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses ont été calculées à raison de ID 20 par jour.

费用是按照每人每天20第纳尔

评价该例句:好评差评指正

Les abattements étaient donc calculés sur la base de l'amortissement du principal.

因此,只根据债务还本情况作扣减。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres ont été calculés sur la base du schéma de dépenses passé.

这些估数反映情况。

评价该例句:好评差评指正

Mes projets sont souvent mal calculés , Tes projets sont toujours des projets de bonheur.

划常常错,你的划永远是幸福的划。

评价该例句:好评差评指正

C'est la pension attribuée au conjoint d'un retraité décédé calculée sur la pension de ce dernier.

该退休金颁予退休金的配偶已故退休人员的后者的。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.

如果没有注销证明,要对证据等级分

评价该例句:好评差评指正

Calcule cela, est le 9ème semestre qui va fonctionner dedans ici, le troisième début d'année.

,是在这里班的第9个学期了,第三年的开始了。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇, 掂斤播两,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Puis je calcule l’équation de la tangente à la courbe.

然后计算它们的切线方程。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

J'essaie de calculer le bon angle !

正尝试着估量一个好的切入角度!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il va calculer au centime près ses achats.

他在购物时计算到了每一分钱。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ça, ça présuppose de savoir calculer ces positions.

前提是知计算这些方位。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qui donc peut calculer le trajet d’une molécule ?

谁又能计算一个分子的历程呢?

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, Monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n’est calculé que comme un minimum de temps !

“可是,福克先生,八十的时间是顶起码的呀!”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Alors on va s'amuser à calculer tout ça !

们就用这时间来做个计算吧!

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

C Et comment sont calculées les primes d'assurance?

保险费怎么计算

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Enfin bon nous ce qu'on veut plus c'est des mecs qui nous calculent pas

不过,们现在想要的是那些不在意们的男人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des repas qui ont été calculés au plus juste car sur un bateau, l'ennemi c'est le poids.

尽可能精确地计算出的食物的重量,因为在船上,敌人就是重量。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu es super, La Toque. Je te laisse calculer pour 15.

做得很好,小厨师帽,这次你来算算15人份。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Pourtant, tous mes gestes étaient calculés, tous mes mots étaient pesés.

然而,的一切举动都在被算计的一切话语都在被衡量着。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Les charges sont calculées au prorata de la superficie du logement.

这些费用都是按份额分担个各个租户的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien ! monsieur le duc, dit le roi, vous avez calculé ?

“怎么样,公爵先生,”国王问,“您好了吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎, 点状目标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接