有奖纠错
| 划词

Du matériel de préparation à l'hiver est également distribué aux rapatriés pour qu'ils puissent calfeutrer au moins une pièce dans laquelle se tenir au chaud l'hiver prochain.

另外还在采购,以便让回返者能够在即将到来的季数月内有“一个温暖的房间”。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'UNICEF, en ce qui concerne l'éducation, continue en priorité à distribuer des fournitures de base aux enfants et aux écoles qui en ont le plus besoin et à fournir des tables d'écoliers et des feuilles de plastique permettant de calfeutrer les fenêtres aux écoles et pensionnats des zones rurales.

因此,童基金会支助教育部门的重点是向最需要的童和学校提供基本学习向农村地区学校和住宿设施提供书桌和供封窗户的塑料布。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


égrapper, égrappoir, égratigner, égratignure, égravillonner, égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette case était un assemblage de pieux calfeutrés d’un entrelacement de branches, et tapissé intérieurement de nattes de phormium.

墙壁是用木桩和树枝编排起来,墙里面蒙着弗密翁草席,用来取暖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Cet homme a tenté de se calfeutrer dans sa chambre d'hôtel comme il le pouvait.

这个男人试图尽可能地酒店间里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cette Française a dû passer Noël calfeutrée chez elle.

这位法国女人不得不家里度过圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Avec l'arrivée du froid, les Français calfeutrent leur domicile.

随着寒冷天气到来,法国人填塞家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les habitants avaient pour consigne de rester calfeutrés chez eux.

居民被指示呆家里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

J'ai calfeutré toutes les issues qui pouvaient donner accès à cette entrée de boue.

我把所有能进入这个泥坑入口出口都封死了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Sur la côte atlantique, chacun se calfeutre pour affronter les vents violents comme ce retraité.

大西洋沿岸,每个人都像这位退休人员一样做好准备迎接狂风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les habitants sont calfeutrés chez eux.

居民被限制家中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il est 17h cet après-midi... La commission mixte paritaire se calfeutre pour débuter ses travaux derrière ces murs.

- 今天下午 5 点… … 联合委员会正避难,开始墙后工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une fois par an, Chièvres se transforme: rues bondées, cris d'alerte et maisons calfeutrées pour éviter les potentiels projectiles.

- 每年一次,Chièvres 都会发生街道、警报声和嵌缝屋以避免潜抛射物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les autres se calfeutrent car des tirs viennent de retentir à l'extérieur de l'édifice au moment où le public sortait.

人正填缝,因为公众离开时大楼外刚刚响起枪声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Certains se calfeutrent déjà pour la prochaine crue et scrutent le niveau du fleuve, qui pourrait à nouveau atteindre un niveau record.

- 一些人已经就位, 以应对下一次洪水, 并监测河流水位,河流水位可能再次达到创纪录水位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La voisine de Jacques s'est elle aussi calfeutrée dans son séjour.

雅克邻居也将自己封闭客厅里。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je m'arrêtais, j'hésitais devant leurs rideaux de tulle rose: peut-être ces boîtes bien calfeutrées avaient-elles été épargnées, peut-être renfermaient-elles encore une parcelle du monde d'hier, isolée, oubliée.

我停了下来,粉红色薄纱窗帘前犹豫不决:也许这些缝隙密密麻麻盒子幸免于难,也许它们仍然包含昨天世界一个片段,被孤立,被遗忘。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les autres fenêtres, ainsi que toutes les fissures de la pièce, étaient calfeutrées avec des chiffons ou scellées de cartons noirs, ce qui augmentait son oppressante densité.

窗户以及间里所有裂缝都用破布填塞或用黑色纸板密封,这增加了它压迫密度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Certains tentent encore de se calfeutrer, sans grand espoir.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年9月合集

Plusieurs millions d'habitants se sont calfeutrés chez eux.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年9月合集

La plupart des habitants avaient suivi la consigne des autorités et étaient calfeutrés chez eux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eichhornia, Eichthal, eichwaldite, eicosane, eicosénate, eicosylène, eicotourmolite, eider, eidétique, Eifélien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接