有奖纠错
| 划词

1.Du matériel de préparation à l'hiver est également distribué aux rapatriés pour qu'ils puissent calfeutrer au moins une pièce dans laquelle se tenir au chaud l'hiver prochain.

1.另外还在采购过冬物让回返者能够在即将到来的冬季数月内有“一个温暖的房间”。

评价该例句:好评差评指正

2.C'est pourquoi l'UNICEF, en ce qui concerne l'éducation, continue en priorité à distribuer des fournitures de base aux enfants et aux écoles qui en ont le plus besoin et à fournir des tables d'écoliers et des feuilles de plastique permettant de calfeutrer les fenêtres aux écoles et pensionnats des zones rurales.

2.因此,童基金会支助教育部门的重点是向最需要的童和校提供基,并向农村地区校和住宿设施提供书桌和供封窗户用的塑料布。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

1.Cette case était un assemblage de pieux calfeutrés d’un entrelacement de branches, et tapissé intérieurement de nattes de phormium.

墙壁是用木桩和树枝编排起来,墙里面蒙着弗密翁草席,用来取暖。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

2.Cet homme a tenté de se calfeutrer dans sa chambre d'hôtel comme il le pouvait.

这个男人试图尽可能地躲在他酒店间里。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

3.Cette Française a dû passer Noël calfeutrée chez elle.

这位法国女人不得不在家里度过圣诞节。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

4.Les habitants avaient pour consigne de rester calfeutrés chez eux.

居民被指示呆在家里。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

5.Sur la côte atlantique, chacun se calfeutre pour affronter les vents violents comme ce retraité.

在大西洋沿岸,每个人都像这位退休人员一样做好准备迎接狂风。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

6.J'ai calfeutré toutes les issues qui pouvaient donner accès à cette entrée de boue.

我把所有能进入这个泥坑入口出口都封死了。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

7.Les habitants sont calfeutrés chez eux.

居民被限制在家中。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

8.Une fois par an, Chièvres se transforme: rues bondées, cris d'alerte et maisons calfeutrées pour éviter les potentiels projectiles.

- 每年一次,Chièvres 都会发生变化:拥挤街道、警报声和嵌缝抛射物。机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

9.Les autres se calfeutrent car des tirs viennent de retentir à l'extérieur de l'édifice au moment où le public sortait.

其他人正在填缝,因为公众离开时大楼外刚刚响起枪声。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

10.La voisine de Jacques s'est elle aussi calfeutrée dans son séjour.

雅克邻居也将自己封闭在客厅里。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

11.Je m'arrêtais, j'hésitais devant leurs rideaux de tulle rose: peut-être ces boîtes bien calfeutrées avaient-elles été épargnées, peut-être renfermaient-elles encore une parcelle du monde d'hier, isolée, oubliée.

我停了下来,在粉红色薄纱窗帘前犹豫不决:也许这些缝隙密密麻麻盒子幸于难,也许它们仍然包含昨天世界一个片段,被孤立,被遗忘。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接