有奖纠错
| 划词

On évalue à 9,6 % le taux de rejet pour les chalutiers qui ciblent les poissons démersaux à nageoire.

捕捞底栖鳍鱼的拖网渔估计弃鱼率为9.6%。

评价该例句:好评差评指正

La prise des pêcheurs artisanaux décline en raison de l'exploitation des eaux côtières par des chalutiers étrangers.

手工渔民的捕获量由于近海的外国捕捞而逐年稳步下降。

评价该例句:好评差评指正

Le chalutier aurait été conduit à Aluula, ravitaillé en carburant, utilisé comme « porte-vedette » pour attaquer le Ponant, puis abandonné.

据报,拖网渔被带到了邦特兰的Aluula港口,添加了燃料,用作击LE PONANT,然后被弃。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.

由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔的过度捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de piraterie et la détention forcée de marins de chalutiers pêchant illégalement dans les eaux territoriales somaliennes se sont poursuivis.

海盗及强行扣押索马里领水非法捕鱼的拖网渔上的海员的行为继续存

评价该例句:好评差评指正

Des chalutiers pratiquant la pêche au poisson de fond se retrouvaient également avec des prises accessoires qu'ils débarquaient ou vendaient en mer.

有些底层拖网也登记它们上岸卸下或海上出售的副渔获量。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'action n'a toutefois pas découragé les chalutiers étrangers, qui s'approchaient des côtes somaliennes à la recherche de zones de pêche commerciale lucrative.

然而,这种执法行动不足以阻遏寻求有丰厚利润商业渔场的外国拖网渔日益靠近索马里海岸。

评价该例句:好评差评指正

La pêche illégale et les activités de chalutiers et autres navires étrangers préoccupent de plus en plus les dirigeants somaliens et les communautés côtières.

外国拖网渔和其他只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis appliquent actuellement un programme d'observation qui fournit aux chalutiers pêchant au large des côtes du nord-ouest des informations précises sur les concentrations de juvéniles.

国正执行观察员通报方案,向西北沿岸作业的拖网渔队提供于幼鱼集中地点的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les chalutiers pratiquant la pêche à la crevette dans la région, qui avaient souvent des quotas à respecter, capturaient de nombreuses prises accessoires qu'ils abandonnaient par la suite.

该区域的虾拖网通常实现上岸量指标的压力下会捞到大量副渔获物,并将它们丢弃。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du procès, l'accusation a soutenu que les frères avaient traîné le cannabis sous l'eau depuis les îles Canaries au moyen d'un filet de chalutier retrouvé à bord.

审理期间,起诉方坚称,兄弟几人利用上搜查到的拖网将大麻潜放海底下,从加那利群岛拖曳着渡海。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont indiqué qu'ils exigent que leurs chalutiers de haute mer prévoient des observateurs à bord, soient équipés de systèmes de surveillance vidéo et soumettent des rapports sur leurs prises.

一些国家表示,它们规定,公海拖网渔除其他外,应有上观察员,配备渔监系统,提交捕获量报告。

评价该例句:好评差评指正

Le taux des déchets rejetés par les chalutiers visant des poissons démersaux à nageoire jaune est en moyenne de 9,6 % soit 1,7 million de tonnes, essentiellement à l'intérieur des zones économiques exclusives.

用于捕捞底层鱼类的拖网渔平均抛弃率为9.6%,共170万吨,主要发生专属经济区内。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les prises accessoires étaient le fait non seulement des activités des chalutiers industriels pratiquant la pêche à la crevette mais aussi des activités artisanales et semi-industrielles de pêche à la crevette au chalut.

例如,副渔获物不仅是工业虾拖网造成的,手工和半工业的拖网捕虾作业也会造成副渔获物。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses études très importantes sont en cours : réduction du nombre des chalutiers dans la baie de Palk, prestation de services financiers aux pêcheurs et diversification des moyens de subsistance tirés de la pêche.

进行许多键研究,如减少保克湾的拖网渔队,为渔民提供财政事务资助,以及渔业生计多样化。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a établi des indicateurs des effets de la pêche à la crevette au moyen de chaluts sur l'écosystème dans le golfe de Californie et exige des chalutiers crevettiers des déclarations relatives aux effets sur l'environnement.

墨西哥已经为加利福尼亚湾的拖网捕虾活动制订了生态系统影响指标,并要求拖网捕虾提交环境影响报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït a imposé des restrictions concernant les chalutiers de fond dans les zones relevant de sa compétence, en particulier afin de réglementer la taille des mailles des filets et d'imposer l'utilisation de dispositifs permettant de réduire les prises accessoires.

科威特国家管辖区域内对底拖网捕捞实行了渔具限制,包括网目尺寸限制和要求使用减少副渔获物的装置。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus, les chalutiers exploitant les grandes pêcheries néo-zélandaises (pêche au hoki et au merlan bleu austral) disposaient à bord d'installations de production de farine de poisson et transformaient les poissons qui auraient été rejetés dans le passé.

新西兰较大的拖网渔业(新西兰鲥(hoki)和南方非洲鳕)中,渔正越来越多地上设置鱼粉工厂,利用过去会被丢弃的鱼种。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que l'impact du chalutage de fond pourrait être atténué en imposant une taille maximale pour les rondelles ou rouleaux du bourrelet des chaluts, ce qui empêcherait de fait les chalutiers d'opérer sur les lieux de pêche les plus fragiles.

应该指出的是,要求网口底索上安装最大尺寸的拖圆盘或滚动装置可以减少底拖网的影响,这样做实际上可以阻止拖网渔最脆弱的渔场开展捕鱼作业。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis, par exemple, disposent d'un programme d'observation qui permet de communiquer aux flottes de chalutiers opérant au large de la côte nord-ouest des informations précises sur les concentrations de juvéniles afin de faciliter le respect des règles strictes imposées en matière de prises accessoires.

国执行一个观察员信息方案,为西北岸外的拖网作业队提供有幼鱼密集情况的准确信息,以协助渔遵守管制副渔获物的严格渔业条例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ergotisme, ergotoxine, erhu, Erianthus, Erica, éricacée, éricacées, éricaïte, éricoline, éricssonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20235合集

On croit que la coupure a été faite par un chalutier.

- 我们认为切割是由渔船造成的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

C'est le début de saison pour le chalutier breton.

这是布列渔船本赛季的开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Parmi les chalutiers et les voiliers du port de Saint-Vaast-La-Hougue, un navire détonne.

- 在 Saint-Vaast-La-Hougue 港的渔船和帆船中,一艘船发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Ce sont les traces d'un chalutier.

这些是渔船的足迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Par exemple, même dans les aires marines protégées en France, ces gros chalutiers peuvent toujours racler les fonds marins.

例如,即使在法国的海洋保护区,这些大型渔船仍然可以刮到海底。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236合集

Mais à bord de ce chalutier, ce long bateau qu'on utilise normalement pour la pêche, les migrants sont trop nombreux.

但是在这艘渔船上, 这艘我们通常用来捕鱼的长船上,有太多的移民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Ces chalutiers peuvent aussi naviguer avec de très bonnes capacités de cartographie pour les fonds marins, ce qui peut être très utile à des fins militaires.

- 这些渔船还可以航行,具有很好的海底测绘能力,这对于军事用途非常有用。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Avec l'argent que ce bateau vous rapporterait, vous pourriez en acheter un deuxième et ainsi de suite jusqu'à ce que vous possédiez vraiment une flotte de chalutiers.

用这艘船给你带来的钱,你可以买第二艘,依此类推,直到你真正拥有一支渔船

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Un chalutier russe, par exemple, est passé à 130 reprises en quelques jours l'an dernier au-dessus d'un câble sous-marin au large de la Norvège, juste avant qu'il ne soit coupé.

例如,去,一艘俄罗斯渔船在挪威附近的海底电缆被切断前的几天内通过了 130 次。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Un an après, il va racheter un chalutier et le retaper un petit peu pour l'appeler le sea shepherd et bien sûr y aura d'autres navires derrière qui seront achetés grâce.

后,他会买一艘渔船,重新打字,称它为海洋守护者,当然,后面还会有其他船只被买下,谢谢。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228合集

Au cimetière de bateaux de Kerhervy on organise des festivals de danse et de théâtre et les squelettes de bois des thoniers et chalutiers recouverts de mousse et de goémon apportent leur magie au spectacle.

在 Kerhervy 船墓地,组织了舞蹈和戏剧节,还有骷髅木金枪鱼船长满苔藓和海藻的渔船将它们的魔力带到了演出中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20196合集

Ce sont des mots prononcés par Emmanuel Macron aujourd’hui aux Sables-d’Olonne, le chef de l’état rendait hommage aux trois sauveteurs de la SNSM morts vendredi dernier en portant secours à un chalutier en détresse.

这是埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)今天在Les Sables-d'Olonne所说的话,国家元首向上周五在营救一艘遇险渔船时死亡的SNSM的三名救援人员致敬。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

La biologiste manne Helen Scales explique que pour 1 kg de crevettes sauvages péché, les chalutiers rapportent cinq à dix fois plus d'espèces auxiliaires, éponges, étoiles de mer, coquillages, poissons minuscules..., parmi lesquelles nombre d'hippocampes.

Manna生物学家Helen Scales解释说,每捕获1公斤野生虾,渔船报告的辅助物种,海绵,海星,贝类,小鱼......,包括许多海马,都会多五到十倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154合集

Les opérations de recherches ont été interrompues pour la nuit après le naufrage d'un chalutier avec 132 personnes à bord dans les eaux de la mer d'Okhotsk, au large de l'Extrême-orient russe, qui a fait au moins 56 morts.

一艘载有132人的渔船在俄罗斯远东海岸附近的鄂霍次克海水域沉没,造成至少56人死亡,搜救行动在一夜之间停止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234合集

Pour L'Ocarina, ce chalutier de 15 m, ce sont les derniers préparatifs avant le départ.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Au fil des plongées, explorer un chalutier, retrouver un cargo norvégien devant la pointe du Raz, dénicher de nouvelles épaves.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231合集

A la fin du mois, des caméras embarquées sur des chalutiers croisant dans le golfe de Gascogne filmeront toutes les activités de pêche.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231合集

C'est un drame qui a bouleversé le monde de la pêche il y a 1 an: un chalutier avait sombré avec 3 marins à son bord au large du Havre.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231合集

A.-S.Lapix: Il y a 1 an, le 3 février 2022, un chalutier, le Mylanoh, coulait au large du Havre avec 3 hommes à son bord, dont un jeune marin de 17 ans.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


érinadine, érine, érinite, ériocalicé, ériocarpe, ériocaule, Eriocaulon, ériochalcite, ériochores, érioclade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接