Un site champêtre merveilleux pour écouter de la musique.
那是一处听音乐绝好地方。
Elle a relevé toutefois que cet âge ne s'appliquait pas «aux travaux traditionnels champêtres ou ruraux non rémunérés effectués dans le cadre familial par des enfants de moins de 15 ans, et qui sont destinés à mieux les intégrer dans leur milieu social et dans leur environnement».
然而,它注意到,这一年龄适用于“15岁以下儿童在田地里从事无工资传统劳动或在家里从事农村工作,从事这类工作旨在改善他们与社会环境融合”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, justement, les romans champêtres de George Sand qu’elle me donnait pour ma fête, étaient pleins, ainsi qu’un mobilier ancien, d’expressions tombées en désuétude et redevenues imagées, comme on n’en trouve plus qu’à la campagne.
外祖母作为生日礼物送给那几本乔治·桑田园小说,恰恰就象一件旧家具那样,里面充满了过时短语,早已变成了形象化说法,除了农,别处已经听不到还有人这么说了。
Elle n'abandonne pas pour autant l'écriture et s'investit dans une série de romans champêtres, comme La petite fadette ou François le champi, qui décrivent avec tendresse sa région, tout en dénonçant la misère des paysans.
然而,她并没有放弃写作,而是投入了一系列农小说创作中,如《小法岱特》或《弃儿弗朗索瓦》,这些小说温情地描述了她大区,同时揭露了农民悲惨生活。