有奖纠错
| 划词

L'UC, l'un des partis habituellement chapeautés par le FLNKS, a décidé de présenter ses propres candidats.

喀联这个通常处于卡纳克解阵保护之下政党,则决定单独派自己候选人参选。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait nécessaire qu'en Bosnie-Herzégovine les syndicats soient chapeautés par une organisation syndicale à l'échelon du pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那似乎需要一种适当组织形式,形成一个总组织。

评价该例句:好评差评指正

Un autre fait nouveau est constitué par la création de fonds d'affectation spéciale thématiques chapeautés par la Fondation.

另一项发展是实行了基金专题信托基金。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de ces sections, leur manière de faire se démarque de celle des sociétés ayant chapeauté l’ancien programme.

通观这些路段,他们施工方式摒弃了其它公司惯用老办法。

评价该例句:好评差评指正

Le système pénitentiaire, qui est administré par le Ministère de la justice, est chapeauté par un directeur de l'administration pénitentiaire.

监狱体系是在司法部理下由监狱理局长领导

评价该例句:好评差评指正

Elle collabore également avec des institutions ou des organes chapeautés par l'ONU, qui s'intéressent au bien-être et au développement sociaux.

理事还与联合国各机构下设福利和社发展组织进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Certains éléments de la capacité de l'ONUST sont chapeautés non seulement par la FINUL mais aussi par la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD).

停战监督组织部分能除了要接受联黎部队领导外,也归属脱离接触观察员部队(观察员部队)。

评价该例句:好评差评指正

La loi judiciaire prévoit un système judiciaire à quatre niveaux (commune, district, division, État) chapeauté par la Cour suprême qui combine des compétences d'appel et des pouvoirs temporaires.

司法法规定四级法院制度(镇、区、省/邦),冠以具有“受理上诉和临时权高法院。

评价该例句:好评差评指正

110 Le Bureau est chapeauté par un Directeur exécutif chargé de l'élaboration et de l'exécution du programme de travail et de la gestion des ressources financières et humaines.

110 该办公室由一名执行主任主,他负责制定和执行该办公室工作方案并理其财务和人资源。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, leur système est chapeauté par un tribunal suprême ("tribunal cantonal"), qui fait office d'instance de recours en matière civile et pénale et, le cas échéant, de tribunal de cassation.

司法系一般以高法院(称为州法院)为首,是民法和刑法判决上诉法院,可撤消下级法院判决。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des auditeurs résidents sera chapeauté par un auditeur résident en chef (P-4), secondé par un auditeur résident de classe P-3 et un assistant à la vérification des comptes (agent du Service mobile).

驻地内部监督办公室将由首席驻地审计员 (P-4)主,由1个驻地审计员(P-3)和1个审计助理 (外勤人员)提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que le Tribunal soit indépendant; or, il est chapeauté et financé par le Bureau des affaires juridiques, qui paradoxalement, a lui-même représenté l'Organisation et le Secrétaire général dans des affaires portées devant le Tribunal.

行政法庭独立性是一个重大问题。 行政法庭运作受法律事务厅领导并被列入法律事务厅预算,而在行政法庭审理案件中,法律事务厅代表联合国和秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de coordination est chapeauté par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité et comprend de hauts responsables du Département de la sûreté et de la sécurité et du Département de la gestion.

指导小组由主安全和安保事务副秘书长领导,成员中包括安全和安保部以及理事务部高级别工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Processus de Genève est un projet commun de l'UNIDIR, du Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies (Genève) et du Programme d'études de stratégie et de sécurité internationales, chapeauté par le Forum de Genève.

日内瓦进程是联合国裁军研究所、设在日内瓦贵格联合国办事处及战略和国际安全研究方案在日内瓦论坛支持下执行一个联合项目。

评价该例句:好评差评指正

Des projets pourraient aussi être présentés par des pays par l'entremise d'institutions internationales telles que le PNUE, l'ONUDI, le PNUD et la Banque mondiale ou le Partenariat sur le mercure qui pourrait être un organisme d'exécution chapeauté par le Fonds.

各国还可以通过环境署、工发组织、开发署和世界银行或通过汞伙伴关系等国际机构提出项目提案,汞伙伴关系将作为本基金之下一个执行机构。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Mexique estime que s'il est important de poursuivre l'examen des normes et de la façon dont doivent être menées les activités de vérification, il ne doit y avoir aucun doute quant à la crédibilité et la légitimité du système actuel de garanties chapeauté par l'Agence.

在这方面,墨西哥认为,虽然继续审查开展核查活动标准和方式非常重要,但是原子能机构保障制度目前信誉与合法性是不容置疑

评价该例句:好评差评指正

Le Centre conjoint d'opérations sera chapeauté par un responsable des opérations hors classe (P-5), qui gérera le Centre, répartira le travail à accomplir, supervisera l'établissement des analyses et en approuvera le contenu, et établira des rapports à l'intention de la direction de la Mission et du Siège de l'Organisation.

联合行动中心将由1个高级行动事务干事(P-5)主,负责理中心,向中心工作人员分配任务,监督起草并核准分析报告,为特派团理层和联合国总部编写局势报告。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'exécution de l'évaluation, le projet GIWA coordonne actuellement les activités de neuf équipes spéciales régionales et de 66 équipes sous-régionales de scientifiques spécialistes de l'eau venant de différents pays du monde, en utilisant le réseau du PNUE, qui compte plus de 200 consortiums régionaux et nationaux d'information sur l'environnement, chapeautés par le réseau UNEP-INFOTERRA, GEO et GRID.

为了进行评估,水域评估利用环境署--环境信息系网络、全球环境展望和资源数据库下环境署200多个区域和国家环境信息联盟网络,正在与来自全球九个区域工作组和66个分区域水事科学小组进行协调。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ameutement, ameuter, amfomycine, AMG, amharique, ami, amiable, amiantacé, amiante, amianté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 201811

Lors du dernier remaniement, un grand ministère des collectivités a été créé, chapeauté par Jacqueline Gourault.

次改组期间,成立了个由杰琳·古罗(Jacqueline Gourault)领导的大型社区部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

A Roland-Garros, il y a les sportifs, les chapeautés, les élégantes couleurs ou orange terre battue.

- Roland-Garros,有运动员、帽子、优雅的颜色或橙色粘土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

La mode est revenue à Roland-Garros, tout le monde est chapeauté.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

La ruralité faisait que tout le monde était chapeauté.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amibocyte, amiboïde, amiburie, amical, amicale, amicalement, amicaliste, amicétine, amicite, amicrobien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接