Mais un nain vient vers eux. Il conduit une charrette.
这时有一个侏儒们走来,拉着一辆囚。
On a notamment fourni aux villages des charrettes tirées par des boeufs pour assurer les transports d'urgence, équipé les centres sanitaires de matériel radio et mis en place dans les établissements hospitaliers de district un certain nombre d'installations opératoires.
上述措施包括村庄牛作为紧急交通工具,并综合保健中无线电通讯设备,以及某些保健区一级的外科设施设备。
D'autres approches innovantes de la mobilité non motorisée sont à l'essai dans des villes de moindre envergure comme Kisumu (Kenya), Louga (Sénégal) ou Bayamo (Cuba), avec l'utilisation de charrettes ou de voies cyclables pour vélo-taxi dans les zones à faible revenu.
肯尼亚的基苏木、塞内加尔的卢加或古巴的巴亚莫等小城市还在低收入住区发展了马和自行的士等创新型非机动出行方式。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然人力和手推在许多低收入国家发挥关键作用,就业机会和运输服务,尤其是为妇女和老年人这种机会,但各国政府仍限制这两者的使用。
Le point de contrôle d'Abou Houli-Gush Qatif, un point de contrôle permanent situé dans le sud de la bande de Gaza, était officiellement ouvert de 6 heures à 20 heures, et le passage à bord de véhicules particuliers, dans des charrettes tirées par des ânes ou à pied était interdit.
Abu Houli-Gush Qatif过境点是加沙地带南部的一个常设过境点,该过境点每天早上6点到晚上20时正式开放,禁止乘坐私人辆、驴和步行者通过。
En d'autres termes, les efforts de consolidation de la paix et l'aide au développement doivent se renforcer mutuellement, et comme l'a fait observer le Premier Ministre du Japon, M. Yoshiro Mori, lors de sa récente visite dans trois États subsahariens, ces deux efforts doivent être liés par une relation organique comme les roues d'une charrette.
换句话,建设和平的努力与和平援助必须相互支持,正日本首相森喜明最近访问非洲撒南三国时指出,这两种努力应该象一辆上的轮一样有机地相连。
Comme les ambulances ne pouvaient pas se rendre dans le secteur touché, les enfants ont dû être transportés en charrettes, avec d'autres blessés trouvés sur les lieux, vers les ambulances qui les attendaient pour leur prodiguer les soins d'urgence, en soi rares à Gaza puisque les services de santé y sont, selon l'Organisation mondiale de la Santé, « au bord de l'effondrement ».
由于救护无法到达们所在的地方,在该地区找到的这些儿童和其伤者不得不用手推送往等着们紧急医疗的救护,而这些救护在加沙已经非常稀少,因为那里的医疗服务按照世界卫生组织的说法已经是“处于崩溃的边缘”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。