有奖纠错
| 划词

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

使得此类扣留权具有很大的偶然性和不性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像, 大理石加工业, 大理石铺面, 大理石切割机, 大理石水泥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Alors ça peut être souvent un complément circonstanciel de manière.

它经常是方式语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors le gérondif en fait, il sert à exprimer un complément circonstanciel.

副动词是用来表示语的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" au restaurant" est un complément circonstanciel de lieu, on utilise le verbe " aller" .

“au restaurant”是一个地点语,们应该使用动词“aller”。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On doit plutôt dire : " Je suis allé au cinéma" quand il y a une idée de mouvement et si vous avez un verbe à l'infinitif ou un complément circonstanciel de lieu, utilisez le verbe " aller" .

更确切地说,当有移动的想法时,应该说“Je suis allé au cinéma(去看电影了)”,如果你有一个不定式动词或地点语,就使用动词“aller”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊, 大粒咖啡, 大粒霰弹, 大连, 大帘子(商店前的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接