有奖纠错
| 划词

Les sports activent la circulation du sang.

体育运动促进血液循环。

评价该例句:好评差评指正

Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.

大雾使公路上的交通速度放慢。

评价该例句:好评差评指正

Le texte incriminé sera retiré de la circulation.

这篇受指控的文章将被禁止传播。

评价该例句:好评差评指正

Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.

人们往往已经在人们的视野中消夫了。

评价该例句:好评差评指正

Les autoroutes sont fermées à la circulation, quand il fait un épais brouillard.

大雾时,高速公路关闭。

评价该例句:好评差评指正

Evitez les longues stations debout, et faites régulièrement de l'exercice pour activer la circulation sanguine.

不要久站,多做一些促进血液循环的东西。

评价该例句:好评差评指正

Un policier s'occupe de la circulation les pieds dans l'eau, le 10 octobre, en Thaïlande.

10月10日,泰国,一位交被水淹没了脚,但是仍然指挥着交通。

评价该例句:好评差评指正

En plein midi, la circulation est intense.

正午, 交通繁忙。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis un livre en circulation.

他发行了一本书。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup de circulation.

交通很繁忙。

评价该例句:好评差评指正

Il faut normaliser la production et la circulation.

规范药品生产流通。

评价该例句:好评差评指正

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,行。

评价该例句:好评差评指正

C’est une villa tranquille où la circulation est interdite .

这条花园住宅区的道路禁止通行,因此很安静。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais temps ajoute encore aux difficultés de la circulation.

恶劣的天气又增加了行的困难。

评价该例句:好评差评指正

La neige ne s’arrêtant pas de tomber, la circulation était très difficile.

雪不停地下着,所通行很困难。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de circulation des personnes est totale en Europe (espace Schengen).

个人可在欧洲范围内自由通行(申根国家)。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, seule serait étudiée la circulation des données personnelles.

第三,本专题将限于处理个人数据流动。

评价该例句:好评差评指正

Le tunnel du Salang a été rouvert à la circulation.

重新开放了萨朗隧道供使用。

评价该例句:好评差评指正

La circulation automobile a tellement augmenté qu'il faut construire de nouvelles routes.

交通大大增加,必须修建新的公路。

评价该例句:好评差评指正

Ces partenariats doivent s'étendre à la circulation des travailleurs qualifiés.

这些伙伴关系应当延伸到熟练劳动力的流动方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Dans le centre de Paris, un autobus sur quatre est en circulation.

巴黎城中心的公交车里,只有四分之一的车在工作。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Je dois me concentrer, avec cette circulation !

这样的交通情况,我必须集中注意力!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette boucle est la circulation de Walker.

这种循环就是沃克环流。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Vous allez le déconnecter de la circulation sanguine.

你要把它们从血液循环中断开。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous allez également participer beaucoup à la circulation des informations.

你们也会经常参加消息的流通。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Mais trop souvent, on bloque cette circulation émotionnelle sans le savoir.

但很多时候,我们把这情绪的流动关上了,在我们自己都不知的时候。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

A la sortie des classes, ce sont les enfants qui font la circulation.

放学之后,是孩子们在管控交通。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les routes ont ainsi été surélevées afin d'alléger la circulation au sol.

路因此被抬轻地面交通压力。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Pour essayer de se refroidir après un effort, le coeur accélère la circulation sanguine.

大运动量后,人体加快血液循环降低温度。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

A mesure du développement de la métallurgie, la monnaie métal a été mise en circulation.

随着冶金技术的发达,金属货币开始在中国流通。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Parce que Paris est très... Il y a beaucoup de circulation dans les rues.

因为巴黎非常...街上交通拥堵。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous devrez éviter la circulation, alors, désolé, mais votre collection de BD peut bien attendre.

你必须避开交通,很抱歉,但你收藏的漫画书可稍作等待。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout d'abord, le préfet prit des mesures concernant la circulation des véhicules et le ravitaillement.

首先,省长对车辆交通和食品供应采取了措施。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il s'accumule donc dans votre circulation sanguine.

它在您的血液中堆积。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Certes, donc, nous avons freiné la circulation du virus.

虽然我们已经慢了病毒的传播速度。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

M. Hernandez : Mais ça, ça a amélioré la circulation. C’est plutôt un progrès.

Hernandez先生:但是这让交通得到了改善。这应该说是个进步。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Les billets n'entrent réellement en circulation que lorsqu'ils sortent de ces réserves pour alimenter l'économie réelle.

纸币只有在从这些储备中取出,用于实际经济中时,才真正进入流通。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城彩片段节选

Chuck, comment ça se passe sur les caméras de circulation?

察克,交通摄像一切正常么?

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Stop! Je suis Trotro, le nouveau policier de la circulation.

停!我是托托,新来的交通警察。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Enlever les dards empêchera également le poison de pénétrer davantage dans la circulation sanguine de la personne.

清除毒刺还可防止毒液进一步进入人的血液中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接