有奖纠错
| 划词

Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.

这是场不幸巧合下的双重悲剧事故。

评价该例句:好评差评指正

Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.

所有的正常都是巧合,唯有不凡才是自然。

评价该例句:好评差评指正

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两概念的重叠,那“多民族国家”了。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaitais simplement faire remarquer la coïncidence arithmétique frappante.

我仅仅指出算术上的这种惊人吻合。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.

这并不只是巧合或偶然发生的事情。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence.

不过,特别倡议的存在似乎只不过是与机构间的这些部门内的活动巧合而已。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'à l'avenir, de telles coïncidences seront évitées.

他希望后避免这样的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cette coïncidence confère à notre réunion d'aujourd'hui une signification et une portée particulières.

这使我们今天的会议有格外的意义和影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une coïncidence si les efforts pour la réformer sont restés vains.

大会改革也长期受挫,这也并非巧合。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une coïncidence si le mot hébreu pour charité, tsdaka, signifie également justice.

希伯莱语的“慈善”词tsdaka也表示正义,这并非偶然。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons y voir, pour notre part, une heureuse coïncidence qui peut être un signe des temps.

我们而言,我们希望将它视令人高兴的巧合,这可能是时代的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il semble nécessaire de souligner la coïncidence des points de vue sur l'importance de cette question.

然而,我认必须强调会员国和秘书处对于这项目重要性有着共同的感想。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, le fait que les colonies sont là où elles sont n'a rien d'une coïncidence.

,定居者们守住那块地方不是偶然的。

评价该例句:好评差评指正

Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale.

令人好奇的巧合是,他们的发言在振兴大会问题上却完全沉默无声。

评价该例句:好评差评指正

C'est une coïncidence fort heureuse.

这是非常幸运的巧合。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une coïncidence si plusieurs pays ont rejeté les prescriptions des institutions de Bretton Woods.

国家拒绝布雷顿森林机构提出的解决方案绝非纯属巧合。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une coïncidence. C'est la conclusion qui s'impose à celui qui étudie l'histoire de l'humanité.

这绝非偶然,而是观察人类历史而得出的合乎逻辑的结论。

评价该例句:好评差评指正

Je considère comme une coïncidence heureuse que la cité antique de Gordium se trouve en Anatolie centrale, en Turquie.

我认古城戈尔迪乌姆地处土耳其的安那托利亚中部是种令人产生希望的巧合。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une simple coïncidence si, en conséquence, notre pays envisage sérieusement de construire une nouvelle centrale d'énergie nucléaire.

因此,我国正在认真考虑新建核电厂的可能性,这决非巧合。

评价该例句:好评差评指正

Par une heureuse coïncidence, les dernières 25 années de progrès qu'a connu mon pays ont correspondu à l'avènement du nouveau millénaire.

值得庆幸的是,我国过去25年取得的进展与千年变化正好巧合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊架, 吊架(吊灯、花等的), 吊脚楼, 吊扣, 吊兰, 吊篮, 吊缆, 吊链, 吊笼, 吊楼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comment croire que leur présence dans l'allée relevait d'une simple coïncidence ?

它们正好落在哈利所在小巷里,这怎么可能合呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour d'autres, l'argument est un peu léger et il peut très bien s'agir d'une coïncidence.

对于其他人来说,这个论点有点牵强,很可能只合。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Ah bon ! Quelle coïncidence ! Alors quelle impression avez-vous sur notre ville ?

哦!多!您对我们这个城市有什么印象呢?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ça commence dans les 2 cas par un H. Pure coïncidence.

在这两种情况下,它都以H开头。纯粹合。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ou alors fallait-il voir une pure coïncidence dans le fait que Malefoy ait prononcé le mot « chien » ?

或者,马尔福刚才说话用“像只猎狗一样跟着”这样字眼只一种合?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À part le fait qu'elle soit plus grosse, c'est la planète qui ressemble le plus à la Terre. Coïncidence?

除了它体积更大之外,它还离地球最行星。合吗?

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Qu est-ce que tu vas imaginer! Ce sont des coïncidences.

你会想象什么!这些都合。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Oh ! Bonjour ! Ça alors ! Quelle coïncidence !

哦!你好!哇!多么合啊!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Seule une poignée d'ouvrages émerge : les favoris des médias qui, étrange coïncidence, sont souvent les poulains des grandes maisons.

只能出现少数作品:媒体最喜爱作品,奇怪合来了,这些作品往往出自大出版社培养新人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Alors, ces 3 fuites très rapprochées dans le temps peuvent-elles être une coïncidence?

么,这 3 个泄漏在时间上非常接合吗?

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Joyeux Noël ! La dinde a le même prénom que vous ! Ça pour une coïncidence !

圣诞节快乐 !火鸡名字和你一样!合!

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

L'agence spatiale Nord-Coréenne s'appelle NADA, qui en espagnol signifie : rien. Une coïncidence ?

朝鲜航天局名为 NADA,在西班牙语中意思:什么都没有。合 ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

FB : Mais cela n'a rien d'une coïncidence nous dit à Pékin, Stéphane Lagarde.

FB:但这不合,斯特凡·拉加德在北京告诉我们。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过

Peut-être mais ce serait quand même une étrange coïncidence.

“也许吧,可话说回来,这个合也太奇怪了。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pouvaient-ils compter que, par une coïncidence vraiment providentielle, le yacht écossais vînt précisément à cette époque rechercher Ayrton à l’île Tabor ?

恰好在这时候,苏格兰游船到达抱岛去找艾尔通,可真天意;他们能指望这一点吗?

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et il y a eu aussi cette suite de coïncidences, de quiproquos, que je ne m'explique pas.

还有这一系列合,误解,我无法解释。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et coïncidence heureuse, l'une des premières décisions du nouveau gouvernement iranien est de rouvrir l'exploitation du pétrole aux entreprises étrangères… Merci qui ?

,伊朗新政府首要决定之一重新向外国公司开放石油开采......这功劳呢?

评价该例句:好评差评指正
柯南道尔小说集

N’est-ce pas une coïncidence extraordinaire que cet oubli ait eu lieu précisément le jour où les épreuves se trouvaient dans l’appartement ?

这种疏忽恰恰发生在审判在公寓里一天,这难道不一个非同寻常合吗?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Or, à ce niveau, ce n'est pas une coïncidence, c'est un message.

不过,在这个层面上, 并不合, 而一个讯息。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ron, réfléchis… Sturgis Podmore a essayé de forcer une porte au ministère de la Magie… C'était sûrement celle-là, ça ne peut pas être une simple coïncidence.

“罗恩,想想吧… … 斯多吉·波德摩企图闯入魔法部一扇门… … 一定就一扇,不像合!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊膀子, 吊铺, 吊铺系索, 吊起, 吊起的, 吊起一块石料, 吊钱儿, 吊桥, 吊桥的活动桁架, 吊球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接