有奖纠错
| 划词

Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

并且,这种观点与他们对美元走势的看法是一致的。

评价该例句:好评差评指正

Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

为业主提供专业、负责、始终如一的服务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les politiques nationales soient cohérentes.

国家一级必须要有统一的政策。

评价该例句:好评差评指正

Elles soutiennent l'élaboration de plans nationaux cohérents.

它们支持拟订一致的国家计划。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une planification cohérente exige un financement cohérent.

此外,协调的规划要求有协调的供资。

评价该例句:好评差评指正

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国的努力更加协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes loin d'être une communauté mondiale cohérente.

们还远远没有成为一有内聚力的全球

评价该例句:好评差评指正

Les procédures et calendriers devraient être appliqués de manière plus cohérente.

在实施程序和截止期限方面,应当做到更加一致。

评价该例句:好评差评指正

Élaborer une stratégie internationale cohérente et concertée en matière d'emploi.

· 研拟协调一致的国就业战略。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions doivent être intégrées dans un système de communication cohérent.

然后,应当将这些建议纳入一连贯有序的交流系统。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约的上述条款完全符合《不扩散条约》。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le mode de direction doit être plus cohérent, objectif et transparent.

最后,西亚经必须要有更为一贯、客观和透明的行政管理文化。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la capacité d'absorption, il fallait adopter une approche plus cohérente.

关于吸收能力,需要对该问题采取一项更一致的办法。

评价该例句:好评差评指正

Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.

因此,一致、协同和协调的国行动至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Face à la crise, une action internationale cohérente et coordonnée est cruciale.

协调一致的国危机对策至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont estimé que le programme était cohérent et les objectifs réalisables.

国家方案是协调一致的,目标是可以实现的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une politique plus cohérente de contrôle international des précurseurs restait nécessaire.

但是,国前体管制仍旧需要有一种更加统一的方法。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait notamment concevoir une approche régionale plus cohérente au niveau des programmes.

特别是需要在方案一级研拟更加连贯的区域性做法。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité spéciale devrait s'exprimer par un engagement plus cohérent et permanent.

这一特殊责任应通过更加连贯一致和更持久的参与来加以体现。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la procédure suivie est globalement cohérente d'une affaire à l'autre.

一项调查和另一项调查所遵循的程序往往一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哀歌的, 哀歌作者, 哀嚎, 哀号, 哀鸿遍野, 哀毁骨立, 哀家, 哀矜, 哀哭, 哀苦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Donc, je donne cet avertissement, mais moi, ça me paraît tout à fait cohérent.

所以我提醒你们一下。但是在我看来,他们的反应是完全理的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais c'est parce que c'est un discours qui est très cohérent, qui a été préparé.

但这是由于演讲的结构非常紧密,准备得非常充分。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pas trop rangé, mais à la fois cohérent.

不太整齐,但很连贯。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

Moi, je pense qu'il faut essayer d'être cohérent dans tout ce qu'on fait dans la vie.

我认为你必努力在生活中所做的每一件事上保持一致。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Retrouvez la bonne place pour faire un texte cohérent.

为了使文章通顺,找到这些词的正确位置。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Si demain je veux faire croire que je vais jouer à l'Olympia, ça c'est possible, c'est cohérent.

如果明天,我想让比人相信我在奥林匹亚演出,这是有可能的,这是理的。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Si notre programme est cohérent, il trouvera un vaste soutien de par le monde !

纲领适,会在世界上引起广泛响应的!”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut que ton message soit logique et cohérent.

你传达的信息必有逻辑,必紧密相关。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, ça vous permet vraiment d'avoir un discours cohérent et de réussir à bien faire passer vos idées.

所以,这真能使你的演讲连贯,传达自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

A - Une croissance économique cohérente à long terme.

A - 持续的长期经济增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Il assure que le monde autour de vous est cohérent.

它确保您周围的世界是连贯的。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le fait d'avoir cette vision claire, cette vision  cohérente, ça t'aide à mieux agir.

拥有这种清晰的愿景,这种连贯的愿景,可以帮助您更好地行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

On le doit à une politique cohérente.

我们将其归功于一个连贯的政策。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

L'indemnité doit être cohérente par rapport au prix du billet.

- 补偿必与机票价格一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Il est temps d'appliquer et d'être concret, cohérent avec soi-même.

现在是候应用并具体化,与自己保持一致。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est bien Jacinta, ça m'a l'air très cohérent tout ça.

这很好,杰辛塔,对我来说似乎很连贯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月

Un accord présenté par les chefs d’état et de gouvernement comme global et cohérent… .

国家元首和政府首脑提出的协议是全面和连贯的.....。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月

Mais surtout, c'est l'homme capable de mener une politique économique cohérente dans le chaos post Brexit.

但最重的是,他是能够在英国脱欧后的混乱中领导连贯经济政策的人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月

De plus il est cohérent et fréquent pour un président américain d'enchainer deux mandats.

此外,美国总统经常连任两个任期。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Emma Bonino, c'est une femme politique italienne, une femme qui dit ce qu'elle pense, qui est cohérente avec ses convictions.

爱玛·博尼诺,她是意大利的政治家,她是一位说出自己想法,并且坚持她的信念的女性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哀切, 哀求, 哀求的, 哀求的目光, 哀求上帝, 哀求者, 哀荣, 哀伤, 哀伤的声调, 哀声遍地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接