Le général assure le commandement des armées.
将军确保着对军队指。
Qui va assurer le commandement de cette unité?
谁来担任支部队指?
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及遵从命令。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管军队。
Commandement machine d'usinage de précision de la sous-traitance des entreprises.
机诫精密加工业务外包。
Le Coran énonce ce commandement de Dieu.
《古兰经》中就有真一指谕。
Placer les Forces armées rwandaises sous commandement congolais.
将卢旺达武装部队置于刚果指之下。
Il reste à organiser les commandements de district.
尚余下一些地区警察局需要组织。
Ils sont disciplinés et placés sous commandement et contrôle efficaces.
持良好纪律,受到有效指和控制。
Nous avons donc créé un commandement distinct pour assumer cette tâche.
为了履行一职责,我成立一个专门指机构。
En tant qu'État pilote, la Turquie en exercera le commandement.
作为牵头国,土耳其将指国际安全援助部队。
La Force est placée sous le commandement du général Lalit Tewari.
拉利特·特瓦里少将仍担任部队指官。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律是事关生死问题。
La Force est toujours sous le commandement du général Lalit Mohan Tewari.
Les soldats éthiopiens ayant suivi la formation sont restés sous commandement éthiopien.
埃塞俄比亚受过训练军事特遣队仍由埃塞俄比亚指。
Ils sont placés sous le commandement de l'ONU durant leur mission.
在和平行动任职期间属联合国指。
La Force est placée sous le commandement du général Lalit Mohan Tewari.
拉利特·莫罕·特瓦里中将继续担任部队指官。
L'ONU a aussi continué à diffuser largement l'ordre émanant du commandement.
联合国还继续广泛散发一指部命令。
Depuis, le général de brigade Ganesan Athmanathan en a assuré le commandement par intérim.
自那以后,加尼桑·阿思马纳森少将一直担任代理指官。
Ces officiers sont ensuite restés sous son commandement et ont été armés de Steyr.
之后,些警官归指,并配有Steyr武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paresseux vous donnent des commandements fort intéressants.
懒惰向你发出了强有力口令。
Comme Foy, son devancier, après avoir tenu haut le commandement, il tenait haut la liberté.
正如他那老一辈富瓦一样,他在高举令旗以后,又高举着自由旗帜。
À qui pensez-vous, monsieur, que l’on puisse confier le commandement de la garde d’honneur ?
先生,您想我们能把指挥仪仗队重任交给谁呢?”
Avoir survécu au Titanic semble interdire définitivement d'obtenir un commandement.
在泰坦尼克号上幸存下来似乎是获得指挥权一个决定性障碍。
Et pour cela vous n’avez pas besoin du commandement et du système de contrôle de l’OTAN.
为此,你需要指挥和控制统。
Puis, sans commandement, ils tournèrent à droite.
用吆喝,就朝右转。
Ta personnalité présente des traits de commandement et de charisme.
你性格表现出具有领导力和魅力特征。
Ici le commandement du NHC, ceci est un avis d'alerte.
“这里是飓风研究中中控台,这是一则警报。
La capitale cumule ainsi toutes les fonctions de commandement de la nation.
巴黎因而集中了国家所有指挥作用机构。
Sauve la mère de Stanislas, lui dit-il avec le regard du commandement.
“救救斯坦尼斯拉母亲,”他说,命令似地看着她。
Et Monte-Cristo montra la porte à Albert avec un geste admirable de commandement.
基督山以威严神态指着门。
Les gardes, sous le commandement de M. des Essarts, avaient leur logement aux Minimes.
埃萨尔先生指挥禁军驻扎在米尼默。
Le général Joffre est au désespoir, jugeant le haut commandement de l'armée incapable.
乔弗尔将军感到绝望,认为军队高层指挥无能。
Traditionnellement l'homme dans la tourelle est le chef de char, chargé donc du commandement, de la prise de décision.
传统上,炮塔里人是坦克指挥官,负责指挥和决策。
Sous son commandement, quiconque participe aux barricades est fusillé.
在他指挥下,任何参与革命人都被枪杀。
Il se trouvait alors dans le centre de commandement du navire.
当时他身处“审判日”号指挥中。
Le quartier général et le centre de commandement adventistes sont basés à bord du Jugement Dernier.
但“审判日”号是降临派核基地和指挥中。
Au lendemain des combats, le commandement nippon apprend que plus de 200 viols ont été commis par l’armée impériale.
战争结束后,日军司令部得知日本皇军犯下了200多起强奸案。
Tsahal montre aussi le commandement en action.
以色列国防军也在行动中展现了领导力。
Les morts ont pris le commandement des océans.
死者掌握了海洋指挥权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释