有奖纠错
| 划词

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一把扶手椅

评价该例句:好评差评指正

L'infrarouge très commode pour la vie quotidienne.

红外线在日常生活中带来了

评价该例句:好评差评指正

Exact, d'autant que le métro est commode, rapide, et bon marché.

是的,何况地铁既捷又宜。

评价该例句:好评差评指正

Le métro est le moyen de transport le plus commode et le moins cher.

地铁是最和最的交通工具。

评价该例句:好评差评指正

Les distributeurs automatiques rendent la vie commode.

自动售货机使生活变得

评价该例句:好评差评指正

Cette commode a une épaisseur de trente-cinq centimètres.

五斗橱的深度是35厘米。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas commode.

他不好商量

评价该例句:好评差评指正

Le vélo est très commode.

自行车很

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de rendre ces imprimés plus clairs et d'un emploi plus commode.

审议的目的是使形式更用户使用和更清晰,提高信息的有效性

评价该例句:好评差评指正

Pour sauver les derniers écosystèmes forestiers restants, il convient de changer cette théorie bien commode.

要想拯救尚存的自然森林生态系统,就必须改变一实用主义的林业思想。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, son association avec le Royaume-Uni n'est pas mentionnée, ce qui est bien commode.

然而,报告对他与联合王国的联系却闭口不谈。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a offert une tribune commode pour cette entreprise.

裁谈会是类举动的一个面的场所。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait trop commode.

(个办法)也太容易

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il devrait faire autorité et être efficace aux moindres coûts, commode et transparent.

机制应该是可信、具有成本效益、有效率和透明的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.

外交馆舍不能成为发泄政治不满的避雷针。

评价该例句:好评差评指正

Le projet proposé devrait être prochainement disponible sur support électronique, d'une utilisation commode.

拟议的草案包括改进安非他明类兴奋剂的报告质量,并在将来提供于用户使用的电子版。

评价该例句:好评差评指正

Il est très commode: on peut ranger des tas de choses dedans.

很实用,里面可放许多东西。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau informel du Partenariat s'est révélé commode pour mobiliser et informer les parties prenantes.

森林合作伙伴关系非正式网络也为联系利益有关者并向其传播资料提供了一个有益的平台。

评价该例句:好评差评指正

Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.

终端和接入协议均实现标准化并相对简单易用。

评价该例句:好评差评指正

Il serait sans doute moins compliqué et plus commode de s'en tenir exclusivement à l'expulsion.

个专题采取范围较小的办法,专门集中讨论驱逐出境,预料会比较单纯,更加捷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Une boîte en coquillages décorait la commode .

五斗柜上,放着一个蚌壳盒子,作为装饰。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Raton jugea donc l’indépendance le parti le plus commode.

所以拉顿发现独立是最好的选择

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce nom-là, c’était déjà plus commode, et cela m’est venu tout seul.

“这个名字最方便这完全是我无意中想出来的。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mon dernier achat, c'est cette commode.

我最近购买的是这个抽屉

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Avait l'esprit si commode et si doux

随和

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Il y a dans la commode un billet de cinq cents francs.

橱柜里有一张五百法郎的票子。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Une seule bougie l’éclairait, posée sur la commode.

只有放在五屉柜上的一支蜡在照着

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se leva et alla chercher quelque chose dans la commode qui se trouvait près de son lit.

站起身,走到床边的五斗橱边,开始在里面寻找着什么。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

En tout cas, les logements sont sains et commodes.

无论如何,这些住房又卫生又方便

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il y a de la place sur la commode à la fin.

衣柜尽头还有地方。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il me faudrait encore, reprit-elle, une caisse… , pas trop lourde… , commode.

“我还要买一个箱子… … ”她接着说,“不要太重… … 要轻便

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Non, non, je vous l’enverrai ; nous viendrons, ce sera plus commode pour vous.

“不必,不必,我叫他来;我们来对你更方便。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais ne t’y fie pas ; c’est un monsieur qui n’a pas l’air commode.

“是的,但你最好还是别去跟他说什么话,他也许会很不耐烦的。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et c'était bien commode pour faire chauffer le petit déjeuner du matin.

早上热早点很方便

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En outre, le haut d’un secrétaire et le marbre d’une commode étaient couverts de bouteilles vides.

此外,一张写字台和一个五斗柜上,放满了空酒瓶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Marius n’avait pas matériellement le temps de descendre de la commode, d’aller jusqu’à son lit et de s’y cacher.

马吕斯说什么也来不及跳下抽斗再去躲在床底下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il avait déjà repris son chapeau sur la commode. Mais Gervaise se précipita, balbutiant: Non, non !

他说着已把柜上的帽子拿到手里这时热尔维丝连忙起身向前喃喃地说:“嗯,不!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Il dévalisait ses respectables commodes de laque de Coromandel à panse bombée qui n’avaient pas été ouvertes depuis des ans.

他翻着那多年没打开过的科罗曼德尔漆的凸肚式名贵五斗柜

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle était penchée sur un tiroir de sa commode, cherchant des torchons. Elle se releva, très rouge.

她正低头在横柜的一个抽屉中找一些破布,听了他的话,便抬起头来,满脸通红。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

C’est commode de retrouver, huit jours après, une noce qui a passé dans Paris le mardi gras.

在八天后去找到一家婚礼车在狂欢节路过巴黎的人家难道容易吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的, 贬义化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接