有奖纠错
| 划词

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子两侧各有一把扶手椅。

评价该例句:好评差评指正

L'infrarouge très commode pour la vie quotidienne.

红外线在日常生活中带来了便利。

评价该例句:好评差评指正

Exact, d'autant que le métro est commode, rapide, et bon marché.

,何既方便快捷又便宜。

评价该例句:好评差评指正

Le métro est le moyen de transport le plus commode et le moins cher.

是最便宜和最方便交通工具。

评价该例句:好评差评指正

Les distributeurs automatiques rendent la vie commode.

自动售货机使生活变得方便。

评价该例句:好评差评指正

Cette commode a une épaisseur de trente-cinq centimètres.

这个五斗橱深度是35厘米。

评价该例句:好评差评指正

Le vélo est très commode.

自行车很方便。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas commode.

他不好商量。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de le leur et commode, peu à peu, d’un bol, laver à tous.

我只好把它们从水中拿出来,,放到橱柜上一个一个洗,好不容易碗都洗好了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de rendre ces imprimés plus clairs et d'un emploi plus commode.

审议是使形式更方便用户使用和更清晰,提高信息有效性。

评价该例句:好评差评指正

Pour sauver les derniers écosystèmes forestiers restants, il convient de changer cette théorie bien commode.

要想拯救尚存自然森林生态统,就必须改变这一实用主义林业思想。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, son association avec le Royaume-Uni n'est pas mentionnée, ce qui est bien commode.

然而,报告对他与合王国却闭口不谈。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a offert une tribune commode pour cette entreprise.

裁谈会是这类举动一个方面场所。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait trop commode.

这(个办法)也太容易了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.

外交馆舍不能成为发泄政治不满方便避雷针。

评价该例句:好评差评指正

Le projet proposé devrait être prochainement disponible sur support électronique, d'une utilisation commode.

拟议草案包括改进安非他明类兴奋剂报告质量,并在将来提供便于用户使用电子版。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il devrait faire autorité et être efficace aux moindres coûts, commode et transparent.

最后,这项机制应该是可信、具有成本效益、有效率和透明

评价该例句:好评差评指正

Il est très commode: on peut ranger des tas de choses dedans.

很实用,里面可放许多东西。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau informel du Partenariat s'est révélé commode pour mobiliser et informer les parties prenantes.

森林合作伙伴关非正式网络也为利益有关者并向其传播资料提供了一个有益平台。

评价该例句:好评差评指正

Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.

终端和接入协议均实现标准化并相对简单易用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独舞, 独弦琴, 独享其成, 独眼, 独眼的, 独眼畸形, 独眼龙, 独眼人, 独叶草属, 独一,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Une boîte en coquillages décorait la commode .

五斗柜上,放着一个蚌壳盒子,作为装饰。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Raton jugea donc l’indépendance le parti le plus commode.

所以拉顿立是最好的选择。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce nom-là, c’était déjà plus commode, et cela m’est venu tout seul.

“这个名字最方便了,这完全是我无意中想出的。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mon dernier achat, c'est cette commode.

我最近购买的是这个抽屉柜。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Avait l'esprit si commode et si doux

性格温柔随和。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

En tout cas, les logements sont sains et commodes.

无论如何,这些住房又卫生又方便。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'éphèbe trouve Commode, dans son bain et dans son vomi.

这个少年在浴室找到了正在呕吐的康茂德。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il y a de la place sur la commode à la fin.

衣柜尽头还有地方。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et c'était bien commode pour faire chauffer le petit déjeuner du matin.

早上热早点很方便。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il me faudrait encore, reprit-elle, une caisse… , pas trop lourde… , commode.

“我还要买一个箱子… … ”她接着说,“不要太重… … 要轻便的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a dans la commode un billet de cinq cents francs.

在橱柜有一张五百法郎的票子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il sauta à bas de la commode et prit son chapeau.

他从抽斗柜上跳起他的帽子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il n’avait que trois chemises, l’une sur lui, l’autre dans sa commode, la troisième chez la blanchisseuse.

他只有三件衬衫,一件穿在身上,一件放在抽斗,一件在洗衣妇人那

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est commode de retrouver, huit jours après, une noce qui a passé dans Paris le mardi gras.

在八天后去找到一家婚礼车在狂欢节路过巴黎的人家难道容易吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il dévalisait ses respectables commodes de laque de Coromandel à panse bombée qui n’avaient pas été ouvertes depuis des ans.

他翻着那多年没打开过的科罗曼德尔漆的凸肚式名贵五斗柜。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais ne t’y fie pas ; c’est un monsieur qui n’a pas l’air commode.

“是的,但你最好还是别去跟他说什么话,他也许会很不耐烦的。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

C’est ici son port d’attache, un port sûr, commode, mystérieux, abrité de tous les rhumbs du vent !

是湖中停船的港口,是安全、方便、秘密、罗盘上所有方位的风都可以躲开的港口!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce n’est pas déjà si commode de grimper à une longue échelle, quand on est lourdement chargé !

带着沉重的东西爬长梯子是多么不方便!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En outre, le haut d’un secrétaire et le marbre d’une commode étaient couverts de bouteilles vides.

此外,一张写字台和一个五斗柜上,放满了空酒瓶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius n’avait pas matériellement le temps de descendre de la commode, d’aller jusqu’à son lit et de s’y cacher.

马吕斯说什么也不及跳抽斗柜,再去躲在床底

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


读卡打孔机, 读卡机, 读孔, 读乐谱, 读毛坯, 读秒, 读破, 读破句, 读谱, 读取,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接