有奖纠错
| 划词

Cette entreprise concertée exige une complémentarité de ressources.

这样一种协调一致行动需资源补。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc assurer la complémentarité des deux processus.

因此,必须确保这两个进程之间和相衔接。

评价该例句:好评差评指正

Cela est important pour faciliter la complémentarité des organes.

这对于促进这些机关补性具有意义。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons en la complémentarité de nos efforts collectifs.

我们相信我们集体努力补性。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont souligné la complémentarité des deux mécanismes.

另一些代表团则强调这两个机制补性。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.

我们相信补性程度超过依属性。

评价该例句:好评差评指正

Notre constitution précise la complémentarité entre des autorités locales et nationales.

我国宪法明确规定了统筹性和延续性地方及国家权力机构之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Assurer et favoriser la complémentarité des efforts demeurent une priorité absolue.

确保和促进各方努力相辅相成继续居于优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Un tel partenariat devrait favoriser la complémentarité des travaux des organismes.

此种伙伴关系应该鼓励在解决这些问题方面进行补。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait entretenir une forte complémentarité avec les instances nationales.

国别审查进程与国家论坛之间应具有有力补性。

评价该例句:好评差评指正

Comment améliorer la complémentarité de l'APD et de l'IED?

官方发展援助和外国直接投资两者如何相辅相成?

评价该例句:好评差评指正

Le CICR croit profondément en la complémentarité entre les organisations humanitaires.

红十字委员会相信各人道主义组织相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau visé ci-dessus faciliterait la coopération et contribuerait à la complémentarité.

上述矩阵将作为作和工具。

评价该例句:好评差评指正

La même remarque vaut pour les complémentarités entre supermarchés, importateurs et exportateurs.

这同样也适用于超级市场、进口商和出口商之间补性。

评价该例句:好评差评指正

Il était également important de rechercher une complémentarité avec d'autres contributions.

同样是必须努力与其他投入相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Tout sera fait pour assurer la complémentarité entre les plans et les programmes.

将竭尽全力,确保各项计划和方案之间能相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Quelle stratégie pourrait assurer la meilleure complémentarité entre investissement privé et investissement public?

什么是确保私人和公共投资之间最大补性良好政策办法?

评价该例句:好评差评指正

Les données font également apparaître d'importantes complémentarités entre investissements publics et investissements privés.

证据进一步表明,公共和私营投资之间存在补性。

评价该例句:好评差评指正

Certains intervenants ont noté la complémentarité des rôles des congrès et de la Commission.

有些发言者指出预防犯罪大会作用和委员会作用是相辅相诚

评价该例句:好评差评指正

Favoriser en outre la complémentarité des deux types d'éducation, scolaire et non scolaire.

此外,使两种教育体系具有补性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


schizothymie, schizotrichie, schlague, schlaguer, schlamm, schlammeux, schlass, schlich, schlieren, schlinguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Cette complémentarité entre biodiversité et climat justifie aussi l'urgence de renforcer la protection des océans, ce bien commun de l'humanité.

物多样性和气候之间的这种互补,也证明了海洋保护的迫切性。海洋是人类的共同资产。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

J’ai essayé d’enseigner à mon peuple le sens de la mesure, le sens de la complémentarité, le sens du métissage culturel.

我试图教我的人民衡量意识,互补感,文化混合感。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合

En s'appuyant sur la complémentarité mutuelle, l'Italie promouvra les coopérations bilatérales en matière d'agriculture, de médecine, de protection environnementale ou encore d'urbanisation, entre autres.

在相互补充的基础上,意大利将促进农业、医药、环境保护和城市化等领域的双边合作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合

Monsieur Narayanan Venket Subramanian, directeur du développement chez India New Generation Media, a exprimé son point de vue sur la complémentarité entre les médias traditionnels et les nouveaux médias.

印度新一代媒体发展总监Narayanan Venket Subramanian先统媒体和新媒体之间的互补性发表了自己的看法。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Élodie Courtejoie: Est-ce que dans le cadre de l’énergie éolienne, on parle de remplacement d’une autre énergie ou est-ce qu’on parle de complémentarité, à savoir de bouquet énergétique ?

Élodie Courtejoie:在风能方面,我们是在谈论替代另一种能源,还是在谈论互补性,即能源组合?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Ca m'a permis de me développer, de vraiment tester entre le professionnel et le particulier, de voir qu'il y a une complémentarité, et que mon activité ne nécessite pas forcément une boutique en plein centre-ville.

- 它让我得以发展,真正测试专业人​​士和个人之间的互补性,并且我的活动不一定需要在市中心的商店。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

C’était plus compliqué de faire de l’information quand j'ai commencé parce que, politiquement, il y avait moins de médias, il n’y avait pas de médias privés en télévision et donc il n’y avait pas cette émulation, cette complémentarité.

当我开始时,制作信息要复杂得多,因为在政治上,媒体较少,电视上没有私人媒体,因此没有模仿,这种互补性。

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

S'interroger justement sur leur complémentarité, leur articulation, leur dialogue d'une certaine façon.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

J'ai essayé d'enseigner à mon peuple le sens de la mesure, le sens de la complémentarité, le sens du métissage culturel.

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

Donc le plurilinguisme fonctionne avec ce type de complémentarité, liée au besoin que vous avez dans les différentes langues, liée à l'utilisation que vous faites de ces langues.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


schmittérite, schnaps, schnauzer, schneebergite, schneiderhœhnite, schnick, schnock, schnoque, schnorchel, schnorkel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接