有奖纠错
| 划词

On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.

大量时间用于削减预算和重新安排活动,而不是用于方案执行。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise verse à la Caisse nationale d'assurance-chômage (CNAC), au moment de la compression, une contribution d'ouverture aux droits (COD) égale à 80 % d'une année de salaire pour chaque travailleur compressé.

公司向全国就业保险基金支付相当于每名解雇雇80%的资格缴款。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude fournit des exemples de ce qui peut et devrait être fait pour aider les travailleurs pauvres, en particulier les femmes, à compresser les coûts et à maximiser les avantages de leur travail.

这份研究报告通过事例说明了在帮助就业贫困人口,特别是妇女减少开支和充利用工作利益方面能够和应该开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs "compressés" non admis à la retraite normale ou anticipée bénéficient d'une prise en charge temporaire de la CNAC dans le cadre de l'assurance-chômage d'une durée de 12 à 36 mois et perçoivent une indemnité mensuelle comprise entre les trois quarts et trois fois le SMIG.

不够正常或提退休资格的被裁职工有权得到全国就业保险基金按照失业保险单提供的12至36个月的临时性承保额,每月领到一笔失业补贴,相当于有保障的最低工资的三到三倍不等。

评价该例句:好评差评指正

Dans des échantillons de roche sous forme de sédiments compressés provenant d'un site de forage pétrolier à environ 5 kilomètres en dessous du fond de la mer au large de la côte occidentale australienne, des chercheurs australiens ont découvert des micro-organismes qui, selon eux, constituent la forme de vie la plus petite qui existe.

最近澳大利亚科学家在澳大利亚西部近岸石油钻探处的海床以下约三里取出由沉积物压缩而成的沙岩样本,并发现样本中有微型生物体,他们认为这是体积最小的生命体,称为毫微生物,因为它们的体积是以毫微米(十亿一米)计算。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait notamment de réunir diverses couches de vecteurs numériques et des images satellitaires, et de traiter des images à haute résolution avec le soutien de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies, de manière à obtenir des produits mosaïques, compressés et géoréférencés qui augmenteraient la maniabilité des images pour les applications mobiles et sur le terrain.

这些活动包括收集各种数字矢量层和卫星图像并在联合国监测、核查和视察委会的支助下处理高辨率卫星图像以制作能够增强图像可移植性以适合野外和流动应用的防止闯入、压缩和与地理相关的产品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的, 不可避免的<俗>, 不可避免地, 不可剥夺的权利, 不可操纵的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cette matière est d'abord compressée afin d'obtenir une ébauche de bille que l'on appelle pellet.

首先压缩这种材料以获得称为球坯的颗粒。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Compressé de tomates, confites, bouillons à la grenade.

番茄压缩拼盘,蜜煮番茄,搭配石榴汤。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa carcasse massive était compressée sur le siège conducteur.

粗壮的身躯将驾驶座挤得满满的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Tu l'as bien compressé ma petite maman.

妈妈,你压得不错啊。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il pulvérise de l'eau et de l'air comprimé, c'est-à-dire compressé.

它喷洒水和压缩就是压缩。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Après, malheureusement si on veut descendre un peu plus en débit, il va falloir compresser plus fort.

之后,不幸的是,如果我们想把输量再降低一点,就需要把压缩程度加大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il ne faut pas trop se compresser, il faut pouvoir évacuer la transpiration.

- 你不能过度压迫自己,你必须能够排汗水。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Conseil : avant de compresser avec du tissu propre, nettoyez la plaie avec de l'eau.

小贴士:在用干净的纸巾压缩之前,请用水清洁伤口。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Il y a 2h30 des preuves, on peut pas compresser le temps.

有2小时30分的证据,我们不能压缩时间。

评价该例句:好评差评指正

Cette vessie, on l'enroule sur 4 km de fil ou avec un patch textile pour former une sphère bien compressée et aux bonnes dimensions.

我们用4公里长的线或纺织贴片包裹这个球胆,以形成一个抗挤压、大小合适的球体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Derrière, on va la compresser pour faire du mobilier urbain: bancs, tables, chaises.

在后面,我们将压缩它来作街道家具:长凳、桌子、椅子。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Quand l'auteur sait qu'il n'a plus beaucoup de pages pour finir son histoire, il est alors obligé de tout compresser.

当作者知道他不再有很多页来完成他的故事时,他就被迫压缩了一切。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Après avoir été collectés, ils sont compressés, broyés, lavés, régénérés en granulés; et voilà une matière première prête à un nouvel usage.

收集后经压缩、粉碎、洗涤、再生成颗粒;这是一种可以用于新用途的原材料。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois qu'on a bien compressé la préparation au fond du moule, on va aller mettre le temps de préparer le reste avec la petite pâte chocolat-noisette.

压实模子底后,ça au frigo, 我们就要把它放到冰箱里,利用这段时间,我们要用巧克力榛子酱来准备其他东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une fois mélangée avec de la chaux et de l'eau, la terre est simplement compressée puis séchée.

一旦与石灰和水混合,土壤就会被简单地压缩然后干燥。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et, ce mot sandwich, il est devenu si courant qu'on en déduit le participe sandwiché, c'est-à-dire compressé entre deux éléments différents.

三明治这个词已经变得如此普遍, 以至于我们推断分词“sandwich”,就是说压缩在两个不同的元素之间。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un convertisseur a été installé dans les verres pour compresser les longueurs d'onde de sept ordres de grandeur, de telle sorte que les longueurs d'onde de sept centimètres sont visibles sous la forme de lumière rouge.

并且在这个眼镜中设置一个转换系统,将接收到的背景辐射的波长压缩七个数量级,将7cm波转换成红光。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ils ont également des offres de gaz renouvelable, de bois et de bûches compressées 100% renouvelables, et en plus, cerise sur le gâteau, des kits solaires prêts à être posés pour produire sa propre énergie.

他们还提供可再生体、100%可再生压缩木材和原木,此外,锦上添花,太阳能套件准备安装,以产生自己的能源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En 2015, à La Mecque, 2300 fidèles meurent compressés.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les individus sont tellement compressés les uns contre les autres que le moindre mouvement d'une personne va se propager à son voisin, etc.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的, 不可读性, 不可兑换的, 不可多得, 不可多接触的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接