有奖纠错
| 划词

La Société a une dynamique, compétente, enthousiaste équipe.

本公司拥有一个有活力,有技术,热情的队伍。

评价该例句:好评差评指正

Remis aux autorités nationales compétentes pour examen.

已提交国内主管关研究。

评价该例句:好评差评指正

Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.

已提交国内主管关研究。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions gouvernementales compétentes coopèrent-elles sur ces questions.

相关政是否就这些问题进行了合作?

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ont été aussitôt transmises aux autorités judiciaires compétentes.

调查结论已立即送交有关司法当局。

评价该例句:好评差评指正

L'instance judiciaire compétente doit se prononcer sur la demande.

司法当局须就这项要求发布决

评价该例句:好评差评指正

Désigner une autorité centrale compétente pour l'octroi des autorisations.

从事授权的中央主管当局。

评价该例句:好评差评指正

L'application de la Convention relevait des organisations internationales compétentes.

执行《公约》是各主管国际组织的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes compétentes se sont montrées sensibles à ces difficultés.

直接负责的以色列当局表示这些困难。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, un rôle central revient aux organisations régionales compétentes.

这里关键性的角色当属相关的区域组织。

评价该例句:好评差评指正

Il diffuse à son tour ces listes aux autorités norvégiennes compétentes.

外交部又将这些清单分发给相关挪威主管当局。

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation a des liens fonctionnels avec diverses institutions gouvernementales compétentes.

这个组织还与不同的相关政建立了职能关系。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec les organisations internationales compétentes est tout aussi cruciale.

与有关国际组织的合作同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Israël devrait également coordonner le désengagement avec les autorités palestiniennes compétentes.

以色列还应该与巴勒斯坦有关当局协调脱离接触事宜。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a été soumise aux instances juridiques compétentes pour examen.

这个问题同样也已提交相应司法进一步研究。

评价该例句:好评差评指正

Ont participé à cet atelier des représentants des institutions publiques compétentes.

有关政的代表参加了讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'entraide judiciaire peuvent être adressées aux autorités kirghizes compétentes.

可以向吉尔吉斯斯坦主管当局提出法律援助的请求。

评价该例句:好评差评指正

Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.

牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

评价该例句:好评差评指正

J'ai trouvé encourageantes les déclarations des représentants des organisations internationales compétentes.

我对有关国际组织的代表所作的发言感鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions mondiales compétentes devraient coopérer plus étroitement et coordonner leur action.

全球性权威之间应该进行更紧密的合作并协调它们的行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


requin-baleine, requin-marteau, requin-pèlerin, requinquer, requis, requisition, réquisition, réquisitionner, réquisitoire, réquisitorial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Peste

En principe, et de l'avis des personnalités compétentes, c'était un bon signe.

原则上说,有关人士的意见也如此:个好兆头。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En Amérique du Nord ou en Europe, les autorités compétentes ont adopté la même attitude.

在北美或欧洲,主管当局采取了相同的态度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je la considère comme une directrice d'école très compétente… et une excellente danseuse, répondit Dumbledore d'une voix égale.

“我认为位非常能干的女校长——而且舞跳得很好。”邓布利多平静地说。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les premiers vaccins, sous réserve des résultats des essais cliniques, pourront être administrés dès la validation des autorités sanitaires compétentes.

根据临床试验结果,第苗可在有关卫生当局准后立即接种。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Nommé, en 2003, chef du conseil d'administration de l'aéroport, il semble s'entourer d'amis plutôt que de personnes compétentes.

2003年,他被任命为机场董事长,与其选贤任能,他的周围似乎都朋友。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Elle est compétente. Tu ne peux pas dire le contraire.

称职的。你不能说别的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il faut que l'Etat puisse faire quelque chose, les autorités compétentes.

国家必须能够做些事情,主管当局。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le bilan officiel définitif de l'attaque demeure à établir par les autorités maliennes compétentes, a précisé la Mission.

特派团说,次袭击的最终官方死亡人数仍有待马里主管当局确定。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Une organisation de plus en plus compétente de syndicats d’initiative, d’offices de tourisme et de tour-opérateurs est au service des vacanciers.

法国有越来越强大的工会组织、旅游局、旅行社为游客服务。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Claudie est de très loin la plus éduquée, la plus compétente, que (de) tous les autres astronautes.

克劳迪迄今为止受教育程度最高、最称职的宇航员。

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

La plagne s'enorgueillit de son équipe de sécurité : une des plus compétentes et des plus nombreuses d'Europe.

欧洲能力最强,人数最多的安全救护队。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Elle est très compétente mais ce que je trouve discutable c’est qu’il n’y ait pas eu d’appel d’offre interne pour ce poste.

十分有实力的,但我觉得需要考虑的并没有说要进行内部招标来填补个职位空缺。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

SB : La Cour internationale de Justice se déclare compétente pour juger de l'accusation de génocide formulée par la Gambie à l'encontre de la Birmanie.

SB:国际法院宣布自己有权判决冈比亚对缅甸的种族灭绝指控。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La mise en place de la première véritable infrastructure sur Mars sera un travail extrêmement éprouvant que seul un groupe de personnes très déterminées et compétentes pourra accomplir.

在火星上建立第个真正的基础设施将项极其艰巨的工作,只有群意志坚定和技术精湛的人才能完成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Elles rejettent « résolument » la décision de la Cour pénale internationale qui disait hier se déclarer compétente pour enquêter sur la déportation de la minorité musulmane.

他们" 坚决" 拒绝国际刑事法院的决定,该决定昨天表示,它有权调查驱逐穆斯林少数民族的情况。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

D'après ce communiqué, les autorités compétentes chinoises concernées ont déployé tous leurs efforts ces derniers jours pour retrouver l'avion disparu, à la demande de la partie malaisienne.

根据声明,中国有关主管部门近日应马方要求,尽切努力寻找失踪飞机。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Une femme : Je ne suis pas de votre avis. Pour ma part, ce n’est pas un problème. Elle est compétente et je pense que c'est la seule chose importante.

我不赞同你的观点。在我看来,问题。很有能力,我觉得重要的事情。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour inspecter la voiture sous toutes les coutures et dans les meilleures conditions de visibilité, fixez un rendez-vous de préférence en journée et faites vous accompagner d’une personne compétente en mécanique.

为了从各个角度并在最佳能见度的条件下检查汽车,最好在白天预约,并请有机械专业知识的人陪同。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Les autorités compétentes travaillent actuellement avec l'Académie chinoise des sciences et l'Académie chinoise d'ingénierie pour mener ces recherches dont les résultats seront conjointement rendus publics par les deux organismes, a-t-il indiqué.

他说,有关当局目前正在与中国科学院和中国工程院合作进行项研究,研究结果将由两个机构联合公布。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Le pianiste ayant terminé le morceau de Liszt et ayant commencé un prélude de Chopin, Mme de Cambremer lança à Mme de Franquetot un sourire attendri de satisfaction compétente et d’allusion au passé.

钢琴家弹完了李斯特的个曲子,又转入肖邦的支序曲,时德·康布尔梅夫人朝德·弗朗克多夫人投去温情的微笑,它既载着对往日岁月的回忆,也显示出行家满意的心情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


résiliomètre, résilium, résille, Resina, résinage, résinalite, résinate, résine, résiné, résiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接