有奖纠错
| 划词

Des initiatives extérieures concertées sont nécessaires d'urgence.

需要紧急和协调的外部倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le Réseau collabore avec le Programme international concerté.

该网络与国际合作方案协作。

评价该例句:好评差评指正

Seul un effort international concerté pourra déraciner ce phénomène tragique.

只有通过国际致的努力才能根除悲惨的现象。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra pour cela faire un effort de volonté concerté.

我们承还有很长的路要走,并且在冲突后的环境中将性别观点纳入主流并非易事。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut être réalisé que grâce à un effort mondial concerté.

只有通过全球努力才能实现目标。

评价该例句:好评差评指正

En tant que communauté internationale, nous devons prendre des mesures concrètes concertées.

我们国际社会必须采取商定的实际步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ils appellent à des démarches collectives et à une action mondiale concertée.

它们要求采取集体方法和协调致的全球行动。

评价该例句:好评差评指正

Un effort international concerté est nécessaire pour déceler et relever ces défis.

弄清和处理先事项需要协调致的国际努力。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige plusieurs choses, mais surtout une volonté politique concertée et collective.

但最重要的是,我们需要有集体政治行动的决心。

评价该例句:好评差评指正

La corruption est un crime transnational qui nécessite une action internationale concertée.

腐败是跨国犯罪,要求国际上采取致行动。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les efforts de coopération régionale concertée devaient être reconnus et encouragés.

与此同时,区域合作努力应该得到承和推动。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'élaborer des observations générales concertées a également été évoquée.

有人还提出是否有可能制定联合般性评论。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donc une action mondiale concertée pour relever efficacement ces défis.

因此,我们需要采取协调的全球行动,切实地应付挑战。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进步进行协调努力,遏制种军备的泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme qui est une menace globale exige une réponse internationale concertée et générale.

对恐怖主义全球威胁,需要做出协调致和全的国际反应。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de projets et programmes concertés et mutuellement bénéfiques pourraient être entrepris.

可以开发出若干种相互有利的共同项目和方案。

评价该例句:好评差评指正

La promotion du développement des TIC exige toutefois des efforts nationaux et régionaux concertés.

但是,促进信息和通信技术的发展要求各国还必须作出共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans les paramètres des plans mondiaux et nationaux concertés, il identifiera son créneau particulier.

在商定的全球和国家计划的范围内,英联邦将确定特殊和具体的方

评价该例句:好评差评指正

Les membres de notre personnel sont tenus de respecter un code de conduite concerté.

我们的员工必须遵守商定的行为守则。

评价该例句:好评差评指正

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通过协调致的国际努力,才能有效地对付国际灾祸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电力拖动, 电力系统, 电力线, 电力照明, 电力振荡器, 电力制动器, 电力自动车, 电量, 电量滴定法, 电疗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une évasion avait été concertée entre Babet, Brujon, Gueulemer et Thénardier, quoique Thénardier fût au secret.

巴伯他们早已商量好了要越狱,包括普吕戎、海嘴和德纳第。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur les cinq autres lits, des formes remuaient et gémissaient, mais avec une discrétion qui semblait concertée.

另外五张床上,有人的形体蠕动,呻吟,但仿佛商量过似的,都显得很谨慎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

J'ai longuement concerté associations de motards, associations environnementales.

我向自行车协会、环境协会咨询了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

On a concerté avec les partenaires sociaux et on l'a fait.

我们咨询了社会伙伴,我们做到了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est un silence concerté; comme lorsque, à l'Opéra, la scène reste vide, pendant sept mesures d'orchestre exactement.

这是一致的沉默;歌剧院里, 只有七个管弦乐小节的舞台空无一人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

" Je souhaite que toutes les parties produisent des efforts concertés pour mettre en oeuvre l'accord" , a déclaré M. Li.

李肇星说:" 我希望各方共同努力,落实协议。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Mariam eut l'impression que là encore, Nargis, Afsoon et elle s'étaient concertées avant son arrivée pour savoir laquelle se chargerait de cette annonce.

玛丽雅姆的印象是,纳尔吉斯、阿夫苏恩和到达之前再次商量过,以了解谁将负责这一宣布。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

La solution au " rubik's cube" mondial aujourd’hui est clairement une relance budgétaire concertée. Et de ce point de vue, le G20 est une bonne nouvelle.

解决当今全球魔方的办法显然是协调一致的财政刺激。而从这个角度来看,G20是个好消息。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Après le célèbre repas de la scène, judas très jésus, jura pauvre judas, des thèses s'affrontent s'agit-il d'une trahison, ou d'un plan concerté entre les deux hommes.

著名的餐后的场景,常耶稣,发誓可怜的,这些冲突,无论是背叛,或两个人之间的一致计划。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

" Cependant, davantage d'efforts concertés doivent être déployés afin d'accomplir les grandes missions de cette année et de créer des conditions favorables pour l'année prochaine" , a-t-il ajouté.

" “但是,必须做出更加协调一致的努力,以完成今年的主要任务,并为明年创造有利条件,”他补充说。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Cette décision est concertée avec les autres pays de l'OTAN, et a été l'un des points majeurs abordés lors de la tournée du président Zelensky ces derniers jours.

这一决定得到了北约其他国家的一致同意,也是泽伦斯基总统最近几天访问期间讨论的重点之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Il a néanmoins jugé que cette catastrophe naturelle devait faire prendre conscience à la communauté internationale de la nécessité d'une action concertée et déterminée lors du prochain sommet de Paris.

FB:尽管如此,他认为这场自然灾害应该使国际社会意识到,下一次巴黎峰会上采取协调一致和坚定行动的必要性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La Chine a appelé mardi l'ensemble des parties concernées à déployer des efforts concertés afin d'établir au plus vite une feuille de route acceptable par tous pour la réconciliation en Afghanistan.

中方周二呼吁有关各方共同努力,尽快制定可接受的路线图。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Le sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine 2015 s'est terminé samedi sur fond d'appels aux efforts concertés visant à promouvoir la sécurité et le développement sur le continent.

2015年洲联盟国家元首和政府首脑会议于周六结束,呼吁共同努力促进陆的安全与发展。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Viser de rendre l'autre totalement dépendant, ou trop dépendant d'une technologie, ou d'un secteur, crée les déséquilibres de demain qui généreront la frustration, les tensions, choisir des dépendances partagées, concertées, dans un cadre harmonieux.

使另一个完全依赖或过于依赖技术或部门的人,造成明天的不平衡,和谐的框架中产生挫折、紧张、选择共同的、协调一致的依赖。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

" Je suis extrêmement préoccupé par une nouvelle escalade de tension dans l'est de l'Ukraine. Nous constations une campagne de violence concertée par les séparatistes pro-russes, visant à déstabiliser l'Ukraine en tant qu'Etat souverain" , a souligné M. Rasmussen dans un communiqué.

" “我常担心乌克兰东部紧张局势的进一步升级。我们看到亲俄分离主义分子的一致暴力运动,旨破坏乌克兰作为一个主权国家的稳定,“拉斯穆森一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Le problème est aussi que les partis qui veulent que davantage de pouvoirs soient octroyés au parlement écossais comme Cameron mais aussi les dirigeants travaillistes, ne se sont pas encore concertés pour définir concrètement quels seront ces pouvoirs.

问题还于,那些希望赋予苏格兰议会更多权力的政党,如卡梅伦,以及工党领导人,还没有相互协商,以具体定义这些权力是什么。

评价该例句:好评差评指正
Le Tour du monde des idées - France Culture

Mais Jason Stanley fait remarquer que la victoire de Trump a été précédée par des efforts concertés, menés au sein du parti républicain, par les idéologues du néo-conservatisme, pour imposer une certaine rhétorique.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年2月合集

Le rôle trouble du Rwanda est cité : il est accusé par Kinshasa mais de plus en plus aussi par la communauté internationale, d'alimenter les violences ; mais il n'est pas le seul en cause. Un effort international concerté est indispensable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电敏纸, 电磨, 电木, 电纳, 电纳继电器, 电脑, 电脑炒股, 电脑出毛病, 电脑打字, 电脑的法语键盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接