有奖纠错
| 划词

1.Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.

1.只要改正错误,这就好了。

评价该例句:好评差评指正

2.La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !

2.福克先生许下的奖金对这些能干的水手也起了很大的鼓舞作用。

评价该例句:好评差评指正

3.Les dialogues transculturels et religieux sont consciencieusement entretenus, promus et encouragés.

3.有意识培养、促进和努力进行跨越文化和宗教的对话。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous sommes convaincus que les propositions des délégations doivent être consciencieusement examinées.

4.信,各代表团的提议必须考虑。

评价该例句:好评差评指正

5.Il s'agit d'une responsabilité dont l'ONU a cherché à s'acquitter consciencieusement.

5.这是一种联合国心实意地力图履行的责任。

评价该例句:好评差评指正

6.L'accession formelle n'est pas suffisante en elle-même; les États doivent exécuter consciencieusement leurs obligations conventionnelles.

6.仅仅正式加入是不够的,各国必须自觉履行条约义务。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous avons défini une feuille de route et nous nous emploierons consciencieusement à atteindre nos objectifs.

7.制定了路线图,并将地努力实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

8.Cela a été fait consciencieusement.

8.这项工作现在已经落实。

评价该例句:好评差评指正

9.Néanmoins, nous n'avons d'autre choix que de continuer inlassablement, consciencieusement, et en partenariat, cette lutte contre le terrorisme international.

9.但是,别无选择,只能与其他各方结成伙伴关系,地不断努力,打击国际恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

10.Les camions sont consciencieusement arrimés et dans tous les sens. Il est vrai que le typhon est toujours au programme.

10.卡车被牢牢固定在甲板上. 台风马上要来了.

评价该例句:好评差评指正

11.Même l'Iraq reconnaît ses obligations au titre de la résolution 1441 (2002), obligations dont il doit s'acquitter consciencieusement pour éviter la guerre.

11.即使伊拉克也承它有义务守该决议。 这项决议必须守以便避免战争。

评价该例句:好评差评指正

12.Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.

12.在马娅会长的领导下,贯彻党和国家的方针、政策,同党中央保持一致。

评价该例句:好评差评指正

13.Les femmes et les hommes, les gouvernements, les parlements et les organisations non gouvernementales se sont préparés consciencieusement pendant plusieurs mois pour cette semaine.

13.妇女和男人、政府、议会和政府组织为这个星期地作了好几个月的准备。

评价该例句:好评差评指正

14.Les garçons signent un contrat avec une agence sociale par lequel ils s'engagent à travailler à titre bénévole régulièrement et consciencieusement durant toute une année.

14.在校男生承诺作为志愿者、在一家社会机构定期可靠地工作一年,并与这个机构签署协议。

评价该例句:好评差评指正

15.Le resultat est que souvent on ne peut pas faire son travail consciencieusement et comme on le souhaiterai , on est donc décu et frustré .

15.结果造成无法按照的意愿来努力的做好工作,因此失望,沮丧。

评价该例句:好评差评指正

16.En outre, la partie turque a consciencieusement évité de révéler sa position sur la question territoriale, privant ainsi le processus d'une source importante d'arbitrages potentiellement significatifs.

16.此外,土耳其方面有意不说它对领土问题的看法,从而使整个进程失去了进行可能很有意义交易的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

17.Respecter les relations entre les Etats qui s'efforcent consciencieusement de résoudre pacifiquement les conflits internationaux et s'en servir comme levier dans la lutte contre le terrorisme.

17.尊重热忱努力和平解决国际冲突的国家之间的关系,并以此为杠杆促进反恐。

评价该例句:好评差评指正

18.Les études de cas sur les meilleures pratiques ont montré que les recommandations avaient été suivies très consciencieusement, en particulier lorsque l'évaluateur avait adopté une approche participative.

18.在评价质量评估最佳做法研究范围内,根据各种建议采取了广泛的后续行动,特别是在评价人员已采用参与方法的情况下。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous avons au fil des ans sur la base de leur propre, le travail consciencieusement, toujours observer les "intégrité" et "réaliste" et à "l'innovation" et constamment "Endeavor".

19.多年来立足本职,兢兢业业,始终严守“诚信”,坚持“求实”,力求“创新”,不断“奋进”。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Comité note qu'en général les États parties exposent, consciencieusement et de manière détaillée tout au moins, certaines des mesures législatives qu'ils ont prises à cet égard.

20.委员会注意到,普遍而言,缔约国自觉地详述了在这方面采取的至少一部分立法措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emménagogue, emmener, emménopathie, emmenotter, emment(h)al, emmenthal, emmerdant, emmerde, emmerdé, emmerdement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

1.Ces travaux durèrent jusqu’au 15 avril, et on comprend que ce temps fut consciencieusement employé.

项工作直继续到4月15日,中间点也没浪费时间。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Topito

2.Chaque matin, à l’aube, en avalant une chicorée, ta mamie égraine les noms des morts, calmement, consciencieusement.

每天早上在黎明时分,喝着菊花茶,你的祖母平静地,认真地数着,死者的名字。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Depuis qu’ils avaient été retirés de l’eau, le marin s’était donné la tâche de les astiquer consciencieusement.

自从打水里捞起来以后,水手在它们身上花了不少气力。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

4.Quant aux autres, ils entreprirent de dévaster consciencieusement la salle avec plus d'efficacité qu'un rhinocéros fou furieux.

剩下的在教室里大肆搞起破坏,比头横冲直撞的犀牛还要厉害。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Mais à la même époque, celui qui arrive à l'Hôpital de Malte est consciencieusement examiné, ausculté, suivi et nourri.

但与此同时,马耳他医院的病人会受到认真的检查、诊断、监测和照顾。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

6.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie ! Pas une voile qui ne fût vigoureusement étarquée !

福克先生许下的奖金对干的水手也起了很大的鼓舞作用。所以没有根帆索不是绑得绷绷的,拉得笔直的!

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Glenarvan le pria d’examiner le sombre horizon de la mer. Pendant quelques minutes, Paganel se livra consciencieusement à cette contemplation.

“哥利纳帆请你细看海上幽暗的天边。”巴加内尔认真地看了几分钟。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

8.Mais la chose la plus sage à présent est de faire preuve de sang-froid, de réfléchir consciencieusement à cette option.

但我们现在最理智的做法是冷静下来,认真思考下。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

9.Phileas Fogg accepta la gibelotte et la goûta consciencieusement ; mais, en dépit de sa sauce épicée, il la trouva détestable.

福克先生接受了他的推荐,要了盘兔子肉,仔细地品尝了番。虽然兔肉里加了五香佐料,可是福克先生还是觉得有股令人作呕的怪味。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.On lui a consciencieusement enfoncé une pierre dans la bouche, et ce rituel ancien était peut-être destiné à conjurer le mal.

他的口中被地塞入了块石头,个古老的仪式可旨在驱逐邪恶。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

11.Faites comme chez vous, dit Hagrid en lâchant Crockdur qui bondit aussitôt sur Ron et entreprit de lui lécher consciencieusement les oreilles.

“不要客气。”海格说着,把牙牙放掉了。牙牙即刻纵身朝罗恩扑过去舔他的耳朵。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

12.La poste ne fonctionne pas le dimanche, dit-il d'un ton joyeux en étalant consciencieusement de la marmelade sur son journal. Aujourd'hui, pas de lettres.

“星期天没有邮差,”他边把果酱抹在报纸上,边高兴地提醒大家,“今天不会有该死的信来了。”

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年1月合集

13.Il est d'autres clans familiaux dans la presse, Libération et le Figaro vous guident consciencieusement chez les Windsor dont Harry, amoureux, a perdu les privilèges.

媒体上还有其他家族氏族,解放和费加罗引导您认真地前往温莎家族,哈利在爱情中失去了特权。机翻

「La revue de presse 2020年1月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Il avait repris son pilon mais, trop occupé à regarder Hermione, il l'écrasait consciencieusement sur son bureau sans s'apercevoir que son bol se trouvait à une bonne quinzaine de centimètres.

他已经捡起捣锤,在桌子上胡乱地捣着,离他的碗还差着六七寸呢,因为他心不在焉,眼睛直望着赫敏。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.Gavroche, après avoir consciencieusement lapidé le réverbère de la rue du Chaume, aborda la rue des Vieilles-Haudriettes, et n’y voyant pas « un chat » , trouva l’occasion bonne pour entonner toute la chanson dont il était capable.

伽弗洛什在认认真真砸烂了麦茬街的盏路灯以后,他转向了老奥德烈特街,没有遇见只“老猫”,觉得是个好机会可以把他唱的歌曲尽情地全部唱起来。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

16.Ce plateau de bois griffé à la pointe du compas, elle y avait passé tant d’heures à musarder, rédigeant consciencieusement sur ses cahiers une invariable litanie, dès que Wallace frappait à sa porte pour surveiller si ses devoirs avançaient.

张被圆规戳了很多刮痕的木桌上,她闲混了么多的时光。每当华莱士敲门要来检查她的作业时,她就在笔记本上认真地写下串唠叨。

「我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

17.On vous rappelle que si vous voulez bien maitriser la grammaire française, il y a le pack " Français Progressif" 1 et 2, qu'ici monsieur le " prof" a fait consciencieusement, qui est très bien pour maitriser toute la grammaire française.

提醒下,如果你想很好的掌握法语语法,里有“进步法语课程”1和2,个课程里面的老师(皮埃尔本人)尽职尽责,对掌握所有的法语语法很有好处。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Heidi

18.Jour après jour, Claire s'appliquait consciencieusement à ses exercices.

「Heidi」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


émondage, émondement, émonder, émondes, émondeur, émondoir, émorfilage, émorfiler, émoticône, émotif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接