有奖纠错
| 划词

Son fils a échappé à la conscription.

他的了征兵。

评价该例句:好评差评指正

Votre fils a échappé à la conscription.

你的了征兵。”

评价该例句:好评差评指正

Les tendances nationales concernant la conscription sont variées.

关于各国强制征兵的趋势,各国形势互异。

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit la conscription des enfants et punit toute activité afférente.

任何与此有关的活动都会被视为应受法律惩罚的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.

任何形式的强行征募都是严格禁止的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe ni système de service militaire obligatoire ni conscription forcée.

缅甸政府既没有征兵制度,也不强制服兵役。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de statistiques précises sur la conscription d'enfants.

没有关于征募童兵的明的统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe ni service militaire obligatoire ni conscription forcée dans le pays.

缅甸既没有征兵制,也不存在强征入伍。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处还对据报发生的征兵情况进行了追查。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe ni service militaire obligatoire ni conscription forcée autorisés par le Gouvernement du Myanmar.

缅甸不实行兵役制,缅甸政府也不强行征兵。

评价该例句:好评差评指正

La conscription forcée sous quelque forme que ce soit est strictement prohibée.

任何形式的强行征兵都是严格禁止的。

评价该例句:好评差评指正

La conscription forcée sous quelque forme que ce soit est strictement interdite.

严禁任何形式的强行征兵。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties ne devraient pas exiger la conscription militaire des enfants autochtones de moins de 18 ans.

缔约国不应要求对18岁以下的童征兵。

评价该例句:好评差评指正

Et d'ailleurs, on pourrait se demanders'il y a une différence structurelle entre compagnies privées et arméeprofessionnelle sans conscription.

但是更重要的是,这种普遍的现状充分体现出今日的“公民”们的(无)政治取向以及他们对世界问题的(莫不)关心。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de la défense nationale, la République de Corée dispose d'un système de conscription universelle.

出于国防目的,韩国采用普遍兵役制。

评价该例句:好评差评指正

La conscription d'enfants soldats en Côte d'Ivoire est un fait nouveau par rapport à mon précédent rapport.

科特迪瓦的童兵问题是自我上次报告以来的一项新情况。

评价该例句:好评差评指正

La conscription présumée de jeunes enfants dans les forces armées de l'État partie est un autre sujet d'inquiétude.

此外,委员会还对据称招募年少的童加入缔约国武装部队表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'exception concernant les écoles militaires pouvait permettre de contourner les dispositions quant à l'âge minimum de conscription.

对军校设立一个例外,使人们可以绕定的征募年龄限制。

评价该例句:好评差评指正

La situation sécuritaire unique de la péninsule coréenne rendait inévitable le maintien d'un système de conscription obligatoire et universel.

由于朝鲜半岛的特殊安全局势,不得不维持全民强制服兵役的制度。

评价该例句:好评差评指正

L'administration municipale comprend un maire, un chef de l'administration, la police, le centre de conscription et le ministère public.

拉钦镇当局的组织结构较为完善,有市长、行政主任、警察、征兵站和检察官办公室。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique, anaclinal, anaclinale, anacline, anaclitique, anacoluthe, anaconda,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Eh bien ! y faut partir, v’là une nouvelle conscription.

“喂:该走了,又了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y eut une conscription dont Julien fut exempté en sa qualité de séminariste.

当时正在,于连是神学院学生,得以免除役。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

L'armée qui a engagé une procédure pour renforcer cette conscription.

启动程序以加强此

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Polémique concernant la conscription, la conscription c'est le fait d'obliger une partie de la population à se rendre disponible auprès des forces armées.

关于争议,是迫使部分人口为武装部服务事实。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Cette mesure, prise mardi dernier, consistait à imposer un permis de circulation à tous les hommes et les femmes éligibles à la conscription.

上周二采取这项措施包括对所有符条件男女实施流通许可证。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque ministère entretient son propre bureau de statistique indépendant, on s'amuse donc à compter la population et le flux commercial, la conscription, la criminalité, la justice, l'enseignement et la santé publique.

每个部委都有自己独立统计办公室,因此他们在统计人口和贸易流量、人数、犯罪记录、司法、教育和公共卫生方面忙得不亦乐乎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月

L'Ukraine a réintroduit la conscription face à la détérioration de la situation dans l'Est rebelle où des militants pro-russes se sont emparés d'un nouveau bâtiment officiel de Donetsk en brutalisant des policiers.

面对反叛东部局势恶化,乌克兰重新引入了制,亲俄武装分子通过残酷对待警察占领了顿涅茨克一座新官方大楼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès le 29 mars, cette Commune nouvellement élue commence à prendre des décrets : La conscription est abolie mais tous les citoyens valides sont obligés de rejoindre la garde nationale qui est la seule force armée autorisée dans la capitale.

早在3月29日,这个新当选公社就开始颁布法令:制被废除,但所有身体健全公民都必须加入国民警卫,这是首都唯一授权武装部

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anadol, anadrome, anaenzyme, anaérobe, anaérobie, anaérobionte, anaérobiose, anaérobique, anaéroxydase, anagalactique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接