有奖纠错
| 划词

Nous avons tendance à privilégier le lait et les yaourts alors que là-bas ils considèrent la glace comme un vrai produit laitier.

们更喜欢牛奶和酸奶,而那边国家的人们则把冰淇淋种真正的奶制品。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la zone euro est considérée comme un marché unifié et local.

今天,欧元区被看个统的本地市场。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce chat qui garde les secrets est aussi considéré comme un bavard.

但这个守护秘密的猫也是被个多嘴的。

评价该例句:好评差评指正

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,汇票被视是寄给您丈夫的。

评价该例句:好评差评指正

Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.

实际上中国经济方位成功的看法是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.

对于抵制革命者的贵族们,这个名字被个贬义词,直到这个名字代表人民。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'habitude professionnelle de considérer l'amour en l'analysant avec des termes et notions juridiques.

也许是自己的职业习惯,总喜欢用术语和概念去思考感情这回事。

评价该例句:好评差评指正

Je le considère comme un faiseur .

他就是个爱吹牛的人。

评价该例句:好评差评指正

Il considère cette théorie comme une absurdité.

他把这个理论看谬论。

评价该例句:好评差评指正

Elle considère que ce serait plus facile.

这样可能更容易。

评价该例句:好评差评指正

Il considère la France comme sa patrie.

他将法国视自己的祖国。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons considérer comme acquis ce premier point.

们可以这第点大家已经致确

评价该例句:好评差评指正

Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.

她眯着双眼狡黠地打量着他。

评价该例句:好评差评指正

Léon considère cette plante comme son unique amie.

里昂便把这株植物看了他唯的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Marx considérait la religion comme l'opium du peuple.

马克思宗教是麻痹人民的鸦片。

评价该例句:好评差评指正

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被是地狱的主人。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.

很多法国人自称是天主徒 ,却不参加宗教仪式。

评价该例句:好评差评指正

Elle est considérée la femme française préférée du monde.

她被评选世界最受欢迎的法国女人。

评价该例句:好评差评指正

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从各个方面考虑这件事。

评价该例句:好评差评指正

Ils considèrent la glace comme un vrai produit laitier.

他们把冰淇淋视种真正的奶制品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étouffeuse, étouffoir, étoupage, étoupe, étouper, étoupille, étoupiller, étourderie, étourdi, étourdiment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语 | 专四必备470动词

Le traducteur est souvent considéré comme un passeur de langues et de cultures.

翻译被语言和文化的传递者。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Vous avez le droit de considérer mon cas désespéré.

如果你觉得无药可救,你可以不用帮

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Pourquoi est-ce que les french toasts sont considérés français ?

什么法式吐司被法国的呢?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Est-ce que je la considère une langue difficile pour un anglophone ?

觉得对于一个以英语母语的人来说,法语一种困难的语言吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors Vénus est souvent considérée comme la petite sœur de la Terre.

而金星通常被地球的小妹妹。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

D'un point de vue géographique, l'Antarctique est considéré comme un continent.

在地理上,南极洲被一个大陆。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement.

看见一个十分奇怪的小家伙严肃地朝凝眸望着。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Aujourd'hui, un certain nombre de cookies sont considérés comme nécessaires au fonctionnement du site.

在今天,一定数量的Cookies被网站运作的必要条件。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.

公众舆论这方面,也用怀疑和责备的目光看待那些听从吉佐先生话的人。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Et très vite, ces frères furent considérés comme des êtres extrordinaires au sein du clan.

很快,两兄弟就被族人与众不同的存在。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

La chemise, par exemple, à l'époque longue et blanche, est considérée comme une deuxième peau.

例如,在当时又长又白的衬衫被第二层皮肤。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Deuxième exemple, avoir de l'argent c'est généralement mal considéré, mal perçu, par les Français.

第二个例子,法国人通常不看好那些有钱的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La France est si immense qu'on considère encore des parties sauvages, inconnues, voire presque exotiques.

法国如此巨大,以至于们仍然法国还有些地方野生的,未知的,甚至几乎异国情调的。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Belgique qu'elle considère comme sa deuxième patrie.

比利时她的第二故乡。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il est impossible pour la reine d'Angleterre de se considérer comme la vassale de l'Empereur.

英国女王不可能自己皇帝的附庸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

En ce qui me concerne, j'essaye de le considérer comme n'importe quel autre élève.

个人尽量像对待其他学生一样对待他的。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Gauguin pense voir dans l'art breton une émergence des civilisations considérées comme primitives, à l'époque.

那个年代,高更布列塔尼的艺术中,呈现了一种原始的文明。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Je dois te considérer comme un traître!

不得不视你叛徒!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je considère Abel comme mon fils aîné.

把Abel视的大儿子。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

D'autres, employés comme domestiques dans les maisons, sont bien mieux considérés.

有些人在家里当仆人,条件要好得多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接