有奖纠错
| 划词

La vérification interne continue donc d'être consolidée.

内部监督职能仍在进一步得到加强。

评价该例句:好评差评指正

La base conceptuelle du processus de revitalisation est maintenant consolidée.

振兴进程概念基础现已得到巩

评价该例句:好评差评指正

Cependant, sans de tels efforts, la paix ne peut être pleinement consolidée.

但是,如果不做这种努力,平就不能充分巩

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec les organisations régionales et sous-régionales s'est consolidée davantage.

同区域分区域组织也同样得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec l'ensemble des autres organismes du système des Nations Unies sera aussi consolidée.

还将加强联国系统所有组织之间

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.

本条说明,在请求领养方面增进了男女双方平等。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la situation sécuritaire doit être consolidée.

必须巩安全局势改观。

评价该例句:好评差评指正

La paix est aujourd'hui consolidée dans différentes anciennes zones de conflit.

在以前一些冲突地区,平正在得到巩

评价该例句:好评差评指正

Cette coalition existe. Elle doit être consolidée et pleinement utilisée.

联盟已经存在,它必须加以扩大充分利用。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, une participation large et consolidée des autochtones était essentielle.

他认为,土著人民广泛参与是最重要

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne doit être renforcée et consolidée, et non pas détruite.

巴勒斯坦权力机构应得到加强,而不是被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

La Convention du travail maritime consolidée ne s'appliquera pas aux bateaux de pêche, ni aux pêcheurs.

海事劳动公约不适用于渔船渔业。

评价该例句:好评差评指正

Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.

引自《建立欧洲共同体条约》订本第20条。

评价该例句:好评差评指正

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效相关组织。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, en tant qu'institution, a elle-même besoin d'être réformée et consolidée.

国本身为一个机构需要改革并且得到加强。

评价该例句:好评差评指正

La transition de la guerre à une paix consolidée ne se fait pas sans problèmes.

从战争向巩平过渡并不是没有问题。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne pourra être consolidée au Guatemala sans la coopération de la communauté internationale.

要巩危地马拉平,十分根本一点是开展国际

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative devrait être consolidée de manière à permettre l'échange régulier de données d'expérience.

这项举措需要巩,为南南区域贸易协定之间定期交流经验提供一个论坛。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une démarche encourageante qui mérite donc d'être soutenue et consolidée.

这种做法是令人鼓舞,应该给予支持并得到加强。

评价该例句:好评差评指正

C'est au prix de tels investissements que la paix peut être consolidée de façon durable.

只有进行这种投资,平才能够建立在持久基础上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海, 暴风骤雨, 暴富, 暴光, 暴汉, 暴行, 暴洪, 暴虎冯河, 暴举, 暴君, 暴客, 暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Elle était acquise, les années l'ont consolidée.

这份信任经过多年时间巩固。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Depuis le premier instant où une conversation féconde entre deux mathématiciens sonne le début du projet, jusqu'à l'instant où la découverte consolidée est prête à naître.

从两位数学家之间富有成果对话敲响了项目,到合并现即将那一刻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Dans l'ensemble, la croissance économique de la zone OCDE reste stable, celle des pays du G7 continue à être consolidée, la zone euro montre également des signes positifs d'accroissement.

总体而言,经合组织地区经济增长保持稳定,G7国家经济增长继续得到巩固,欧元区也显示出积极增长迹象。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Au cours de sa rencontre avec M. Duda, M. Zhang a déclaré que l'amitié qui unissait traditionnellement les deux peuples s'était encore consolidée.

在与杜达会晤中,张说,传统上将两国人民团结在一起友谊得到了进一步巩固。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Selon certains experts, la contre-offensive ukrainienne est donc encore loin d'être consolidée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接